・ |
꿀이 숟가락에서 떨어졌다. |
蜂蜜がスプーンから垂れた。 |
・ |
비빔밥은 숟가락으로 잘 비벼서 먹어야 해요. |
ビビンバはスプーンでよく混ぜて食べるべきです。 |
・ |
이 숟가락은 반들반들해서 사용하기 편합니다. |
このスプーンはつるつるしていて、使いやすいです。 |
・ |
홍시를 숟가락으로 떠서 차와 함께 즐겼다. |
熟柿をスプーンですくってお茶と一緒に楽しんだ。 |
・ |
홍시를 숟가락으로 떠 아이에게 주었다. |
熟柿をスプーンですくって子供にあげた。 |
・ |
홍시를 숟가락으로 떠먹었다. |
熟柿をスプーンですくって食べた。 |
・ |
연시를 숟가락으로 떠서 즐겼다. |
軟柿をスプーンですくって楽しんだ。 |
・ |
연시를 숟가락으로 떠먹었다. |
軟柿をスプーンですくって食べた。 |
・ |
밥 먹을 때 숟가락으로 밥그릇 긁는 소리를 내서는 안 된다. |
ご飯を食べる時、スプーンで御飯茶碗を掻く音をだしてはいけない。 |
・ |
된장 계량은 숟가락으로 합니다. |
味噌の計量は、スプーンで行います。 |
・ |
주방에서 요리를 하고 있을 때 무심코 숟가락을 밟아 버렸다. |
キッチンで料理をしているときに、うっかりスプーンを踏んでしまった。 |
・ |
어머니는 생선살을 떼어 내 숟가락에 올려 주셨습니다. |
母は魚の身をはがし私のスプーンにのせてくださいました。 |
・ |
설탕을 숟가락으로 집어 넣었습니다. |
砂糖をスプーンでつまんで入れました。 |
・ |
그녀는 숟가락으로 아이스크림을 떠먹었다. |
彼女はスプーンでアイスクリームをすくって食べた。 |
・ |
한국에서는 젖가락하고 숟가락으로 식사를 해요. |
韓国ではお箸とスプーンで食事をします。 |
・ |
스프를 마실 때 숟가락을 사용합니다. |
スープを飲むときにはスプーンを使います。 |
・ |
숟가락 손잡이에는 무늬가 새겨져 있습니다. |
スプーンの持ち手には模様が彫り込まれています。 |
・ |
숟가락을 사용해서 밥을 먹습니다. |
スプーンを使ってご飯を食べます。 |
・ |
그녀는 숟가락으로 스무디를 섞고 있어요. |
彼女はスプーンでスムージーを混ぜています。 |
・ |
그는 숟가락을 테이블 위에 놓았습니다. |
彼はスプーンをテーブルの上に置きました。 |
・ |
숟가락의 손잡이는 나무입니다. |
スプーンの柄は木製です。 |
・ |
숟가락을 사용해서 국물을 마십니다. |
スプーンを使ってスープを飲みます。 |
・ |
그녀는 숟가락으로 케이크를 자르고 있어요. |
彼女はスプーンでケーキを切っています。 |
・ |
한국에서는 숟가락과 젓가락으로 식사를 해요. |
韓国ではスプーンと箸で食事をします。 |
・ |
숟가락으로 소금과 설탕을 넣어주세요. |
スプーンで塩と砂糖を入れてください。 |
・ |
한국에서 밥을 먹을 때 숟가락을 사용해요. |
韓国ではご飯を食べるとき、スプーンを使います。 |
・ |
한국에서는 밥과 국물 요리는 숟가락으로 반찬은 젓가락으로 먹는다. |
韓国ではご飯と汁物はスプーンで、おかずは箸で食べる。 |
・ |
한식은 숟가락으로 먹어요. |
韓食はスプーンで食べます。 |
・ |
숟가락을 놓다 |
スプーンを置く。(食事を終える) |
・ |
숟가락을 들다 |
スプーンを持つ。(食事を始める) |
・ |
찌개에 고춧가루를 한 숟가락 넣으면 칼칼하고 맛있어요. |
チゲに、唐辛子粉をひとスプーン入れると、辛くてさっぱりして、おいしいです。 |
・ |
아무것도 안 하고 숟가락만 얹히지 마! |
何もせずに、便乗するな。 |
・ |
숟가락으로 비빔밥 위에 올려진 계란 노른자를 꾹 눌러 터트려 쓱쓱 비볐다. |
スプーンでビビンバの上にのった卵黄をぎゅっと押しつぶし、よくかきまぜた。 |