![]() |
・ | 관용적인 태도는 대립을 완화하는 데 도움이 됩니다. |
寛容な態度は対立を和らげるのに役立ちます。 | |
・ | 교통망 혼잡을 완화하기 위해 새로운 버스 노선이 추가되었습니다. |
交通網の混雑を緩和するため、新しいバス路線が追加されました。 | |
・ | 통증을 완화하기 위해 약을 복용했다. |
痛みを和らげるために薬を服用した。 | |
・ | 진통제로 통증을 완화하다. |
鎮痛薬で痛みを緩和する。 | |
・ | 정부는 환율 거래 규제를 완화했다. |
政府は為替取引の規制を緩和した。 | |
・ | 규제와 조건을 완화하다. |
規制と条件を緩和する。 | |
・ | 충격을 완화하다. |
衝撃を緩和する。 | |
・ | 긴장을 완화하다. |
緊張を緩和する。 | |
・ | 통증을 완화하기 위해 온찜질을 했다. |
痛みを和らげるために温湿布を貼った。 | |
・ | 통증을 완화하기 위해 마사지를 받았다. |
痛みを和らげるためにマッサージを受けた。 | |
・ | 진통제를 복용해 통증을 완화했다. |
痛み止めを服用して痛みを和らげた。 | |
・ | 통증을 완화하다. |
痛みを和らげる。 | |
・ | 이 약은 알레르기 증상을 완화하는 데 효과적입니다. |
この薬はアレルギー症状を緩和するのに効果的です。 | |
・ | 심호흡함으로써 긴장감을 완화할 수 있다. |
深呼吸をすることで、緊張感を和らげることができる。 | |
・ | 지하 터널은 교통 체증을 완화합니다. |
地下のトンネルは、交通渋滞を緩和します。 | |
・ | 이 약은 감기 증상을 완화하는 데 도움이 됩니다. |
この薬は風邪の症状を緩和するのに役立ちます。 | |
・ | 이 약은 위의 불쾌감을 완화하는 데 효과적입니다. |
この薬は胃の不快感を和らげるのに効果的です。 | |
・ | 카메라에는 태양의 눈부심을 완화하기 위한 필터가 달려 있습니다. |
カメラには、太陽のまぶしさを和らげるためのフィルターが付いています。 | |
・ | 선글라스를 쓰면 태양의 눈부심을 완화할 수 있어요. |
サングラスをかけると、太陽の眩しさを和らげることができます。 | |
・ | 근이완제는 근육의 긴장을 완화한다. |
筋弛緩剤は、筋肉の緊張を緩和する。 | |
・ | 모르핀은 주로 암 환자에게 사용하는 약제로, 통증이나 호흡곤란 등의 고통을 완화해 주는 약제입니다. |
モルヒネは、主に癌の患者さんに使用する薬剤で、痛みや呼吸困難などの苦痛を緩和してくれる薬剤です。 | |
・ | 범퍼는 차의 충격을 완화하는 역할이 있다. |
バンパーは車への衝撃を和らげる働きがある。 | |
・ | 범퍼의 역할은 간단히 말하면, 충격을 완화하는 것입니다. |
バンパーの役割は簡単に言うと、衝撃を緩和することです。 | |
・ | 복식 호흡을 함으로써, 긴장을 완화하는 효과를 기대할 수 있습니다. |
腹式呼吸をすることで、緊張を緩和する効果を期待できます。 | |
・ | 운동으로 어깨의 뻐근함이나 통증을 완화하다. |
運動によって肩のコリや痛みを緩和する。 | |
・ | 신경통을 완화하다. |
神経痛を和らげる。 | |
・ | 내일부터 마스크 착용, 거리두기, 재택근무 등 방역 조처를 완화한다. |
明日から予定されていたマスクの着用、人と距離を取ること、在宅勤務などの防疫措置を緩和する。 | |
・ | 치통을 완화하다. |
歯痛をやわらげる。 | |
・ | 관절통을 완화하다. |
関節の痛みを和らげる。 |
1 2 |