・ | 요리사는 프로 사양의 칼을 사용하고 있습니다. |
料理人はプロ仕様の包丁を使っています。 | |
・ | 노란색 앞치마를 입은 요리사가 요리하고 있었다. |
黄色のエプロンを着けたシェフが料理していた。 | |
・ | 솜씨가 요리사 못지않으신데요. |
腕前が板前劣らないですよ. | |
・ | 그는 전속 요리사에게 요리를 부탁했다. |
彼は専属のシェフに料理を頼んだ。 | |
・ | 잡지 특집으로 유명한 요리사가 소개되었다. |
雑誌の特集で有名なシェフが紹介された。 | |
・ | 요리사가 척척 요리를 만들다. |
料理人がてきぱきと料理を作る。 | |
・ | 레스토랑의 요리사는 요리의 온도를 쟀습니다. |
レストランのシェフは料理の温度を測りました。 | |
・ | 숫돌은 요리사에게 중요한 도구 중 하나입니다. |
砥石は料理人にとって重要な道具の一つです。 | |
・ | 요리사는 식칼 날을 매일 갈아요. |
シェフは包丁の刃を毎日研ぎます。 | |
・ | 그 요리사는 본고장 기술을 배우기 위해 유명한 레스토랑에서 수행했다. |
あの料理人は本場の技術を学ぶために有名なレストランで修行した。 | |
・ | 그 요리사는 본고장 요리를 배우기 위해 해외로 유학했다. |
あの料理人は本場の料理を学ぶために海外に留学した。 | |
・ | 이 가게의 만두소는 요리사가 자랑하는 비법 레시피입니다. |
この店の餃子の具は、シェフが自慢の秘伝のレシピです。 | |
・ | 그녀는 전문 요리사처럼 닭고기를 잘 손질한다. |
彼女はプロの料理人のように、鶏肉を捌くのが上手だ。 | |
・ | 요리사는 칼로 생선을 손질할 때 빠르고 정확한 손놀림으로 놀라게 했다. |
シェフは包丁で魚をさばく際、素早く正確な手つきで驚かせた。 | |
・ | 요리사는 그의 믿을 수 없을 정도의 식욕에 매우 놀랐다. |
料理人は彼の信じられないほどの食欲にたいへん驚いた。 | |
・ | 요리사는 요리를 하는 것을 자신의 직업으로 하는 사람을 말합니다. |
料理人は、料理をすることを自分の職業としている人のことを言います。 | |
・ | 장래에 요리사가 되고 싶습니다. |
将来料理人になりたいです。 | |
・ | 솜씨 좋은 요리사이시군요. |
腕のいい料理人さんなんですね。 | |
・ | 저희 아버지는 훌륭한 요리사거든요. |
私の父は素晴らしい料理人なんですよ。 | |
・ | 요리를 만다는 것을 업으로 하는 사람을 요리사라고 한다. |
料理を作るのを業とする人を料理人という。 | |
・ | 커서 한식 요리사가 되고 싶어요. |
大きくなったら韓食料理人になりたいです。 | |
・ | 동생은 호텔에서 요리사로 일합니다. |
弟はホテルで料理人として働いています。 | |
・ | 저는 요리사예요. |
私は料理人です。 | |
・ | 음식 맛은 요리사에 따라 다릅니다. |
食べ物の味は、料理人によって違います。 | |
・ | 그 요리사는 음식 재료를 다루는 솜씨가 탁월합니다. |
その調理師であれば食材の扱い方が優れています。 | |
・ | 일류 호텔에서 솜씨를 발휘한 전속 요리사에 의한 연회를 개최하다. |
一流ホテルで腕を振るった専属シェフによる宴会を催す。 | |
・ | 전국 각지에서 진상된 최상의 식재로 최고 수준의 요리사가 만들었다. |
全国各地から進上された最高の食材で最高のレベルのシェフが作った。 | |
・ | 쿡방의 영향으로 요리사 선호도가 높아지고 있습니다. |
料理番組の影響で、シェフを好む傾向が強まっています。 | |
・ | 국왕은 전속 요리사가 있어 건강 관리까지 충분히 신경을 쓰고 있습니다. |
国王には専属の料理人がついており、健康管理まで十分に気を使っています。 |
1 |