・ | 센서를 사용해 가전을 자동 조작하다. |
センサーを使って家電を自動操作する。 | |
・ | 인터넷을 이용해 정보 발신할 때의 주의점과 대책에 대해서 설명하겠습니다. |
インターネットを利用して情報発信をする際の注意点と対策について説明します。 | |
・ | 그는 상대의 실수를 이용해 손쉽게 득점을 올렸다. |
彼は相手のミスを利用して、簡単な得点を決めた。 | |
・ | 택배 서비스를 이용해 식료품을 주문했다. |
宅配サービスを利用して食料品を注文した。 | |
・ | 나는 가지를 이용해 여름 채소 요리를 만드는 것을 좋아해요. |
茄子を使って夏野菜の料理を作るのが好きです。 | |
・ | 그는 덩굴을 이용해 토마토를 위로 뻗어 올렸다. |
彼は蔓を使ってトマトを上に伸ばした。 | |
・ | 감식관은 과학적 기법을 이용해 사건의 복잡한 부분을 해명했다. |
鑑識官は科学的手法を用いて事件の複雑な部分を解明した。 | |
・ | 하루에 3번 식사 후에 복용해 주세요. |
1日3回食後に服用してください。 | |
・ | 첨단 기술을 활용해 신제품을 개발했다. |
先端技術を駆使して新製品を開発しました。 | |
・ | 숟가락을 사용해서 밥을 먹습니다. |
スプーンを使ってご飯を食べます。 | |
・ | 숟가락을 사용해서 국물을 마십니다. |
スプーンを使ってスープを飲みます。 | |
・ | 한국에서 밥을 먹을 때 숟가락을 사용해요. |
韓国ではご飯を食べるとき、スプーンを使います。 | |
・ | 스푼을 사용해서 커피에 설탕을 넣습니다. |
スプーンを使ってコーヒーに砂糖を入れます。 | |
・ | 스푼을 사용해서 아이스크림을 먹습니다. |
スプーンを使ってアイスクリームを食べます。 | |
・ | 철광석을 용해하고 철을 정련하는 과정이 있습니다. |
鉄鉱石を溶解して鉄を精錬するプロセスがあります。 | |
・ | 추격자를 뿌리치기 위해 그들은 산길을 이용해 탈출했다. |
追手を振り切るために、彼らは山道を使って脱出した。 | |
・ | 밀가루를 사용해서 집에서 만든 파스타를 만듭니다. |
小麦粉を使って自家製のパスタを作ります。 | |
・ | 밀가루를 사용해서 쿠키를 굽습니다. |
小麦粉を使ってクッキーを焼きます。 | |
・ | 밀가루를 이용해 빵을 굽는 것을 좋아해요. |
小麦粉を使ってパンを焼くのが好きです。 | |
・ | 밀가루를 사용해서 피자 반죽을 만듭니다. |
小麦粉を使ってピザ生地を作ります。 | |
・ | 밀가루를 사용해서 빵을 반죽합니다. |
小麦粉を使ってパンをこねります。 | |
・ | 옷걸이를 사용해서 옷을 정리하면 공간이 넓어집니다. |
ハンガーを使って服を整理すると、スペースが広くなります。 | |
・ | 실과 바늘을 사용해 꿰매다. |
糸と針を使って縫う。 | |
・ | 그 자수는 오래된 기술을 이용해 정성스럽게 만들어졌다. |
その刺繍は古い技術を用いて丁寧に作り上げられている。 | |
・ | 애완동물 벼룩은 청소나 살충제를 사용해 제거된다. |
ペットのノミは掃除や殺虫剤を使って取り除かれる。 | |
・ | 어색한 표정을 모르는 사용해 버리다. |
ぎこちない表現を知らずに使ってしまう。 | |
・ | 화구를 사용해서 물을 끓였어요. |
火具を使ってお湯を沸かしました。 | |
・ | 화구를 사용해서 야채를 구웠어요. |
火具を使って野菜を焼きました。 | |
・ | 노트를 사용해서 필기하는 습관을 들입시다. |
ノートを使って筆記する習慣を身につけましょう。 | |
・ | 개가 조용해져서, 숙면을 취할 수 있었습니다. |
犬が静かになったので、熟眠できました。 | |
・ | 범죄 조직은 밀입국을 이용해 이익을 얻으려고 하고 있다. |
犯罪組織は密入国を利用して利益を得ようとしている。 | |
・ | 온라인 강의에서 참가자는 채팅 기능을 사용해 강사에게 질문을 할 수 있다. |
オンライン講義では、参加者はチャット機能を使って講師に質問をすることができる。 | |
・ | 몽키 렌치를 사용해서 자전거 너트를 조였어요. |
モンキーレンチを使って自転車のナットを締めました。 | |
・ | 스패너를 사용해서 자전거 페달을 분리했어요. |
スパナを使って自転車のペダルを取り外しました。 | |
・ | 펜치를 사용해서 못을 뽑았어요. |
ペンチを使って釘を引き抜きました。 | |
・ | 펜치를 사용해서 고장난 수도관을 수리했어요. |
ペンチを使って壊れた水道管を修理しました。 | |
・ | 아버지는 나사를 사용해서 책장을 벽에 붙였어요. |
父はネジを使って本棚を壁に取り付けました。 | |
・ | 아버지는 못을 사용해서 정원의 울타리를 수리했어요. |
彼女は釘を使って絵を壁に掛けました。 | |
・ | 주방 용품을 이용해서 맛있는 음식을 만드는 것이 취미입니다. |
厨房用品を使って、美味しい料理を作るのが趣味です。 | |
・ | 어묵은 생선에서 지방이나 불순물을 제거하고 단백질만을 사용해 만듭니다. |
かまぼこは魚から脂肪や不純物を取り除き、たんぱく質だけを使って作られています。 | |
・ | 어제부터 스마트폰 어플을 사용해 조깅을 시작했습니다. |
昨日からスマホのアプリを使ってジョギングを始めました。 | |
・ | 주위가 너무 조용해서, 아무리 소곤거려도 다 들릴 것 같은데... |
周りが静かすぎて、いくらひそひそと話しても聞こえると思うけど | |
・ | 제철 식자재를 사용해 일품 요리를 준비했습니다. |
旬の食材を使用し、絶品の料理をご用意しています。 | |
・ | 주문은 키오스크를 이용해 주세요. |
注文は自動券売機を利用してください。 | |
・ | 대통령이 일어서자 사람들이 쥐 죽은 듯이 조용해졌다. |
大統領が立ち上がると、水を打ったように静かになった。 | |
・ | 비꼬는 듯한 말을 사용해 상대를 놀리다. |
皮肉めいた言葉を使って、相手をからかう。 | |
・ | 갑자기 조용해졌네. |
急に静かになったね。 | |
・ | 교실이 너무 조용해요. |
教室がとても静かです。 | |
・ | 쉬실 때도 안전 벨트를 착용해 주세요. |
お休みになるときも、安全ベルトを着用していてください。 | |
・ | 인류는 불을 사용해 가열하는 것으로 인해 식품을 보존하는 것이 가능하게 되었다. |
人類は火を使い加熱することによって食品の保存が可能になった。 |