![]() |
・ | 이 영화가 최우수 작품상을 수상했다. |
この映画が最優秀作品賞を受賞した。 | |
・ | 영화제에서 최우수상을 수상했습니다. |
映画祭で最優秀賞を授賞しました。 | |
・ | 서구권 교육 시스템은 우수합니다. |
西欧圏の健康管理が進んでいます。 | |
・ | 우수한 성적을 거두다. |
優秀な成績をおさめる。 | |
・ | 그녀는 우수한 사무관으로 평가받고 있다. |
彼女は優秀な事務官として評価されている。 | |
・ | 그는 우수한 사무관이다. |
彼は優秀な事務官だ。 | |
・ | 그는 핸드볼 경기에서 최우수 선수로 뽑혔어요. |
彼はハンドボールの試合で最優秀選手に選ばれました。 | |
・ | 작년도 성적 우수자가 표창을 받았습니다. |
昨年度の成績優秀者が表彰されました。 | |
・ | 그녀의 퍼포먼스가 우수상을 수상했다. |
彼女のパフォーマンスが優秀賞を受賞した。 | |
・ | 우수상 메달을 목에 걸었다. |
優秀賞のメダルを首にかけた。 | |
・ | 우수상 표창장을 받았다. |
優秀賞の表彰状をもらった。 | |
・ | 그의 연구 성과가 우수상을 받았다. |
彼の研究成果が優秀賞を受けた。 | |
・ | 그녀의 에세이가 우수상으로 선정되었다. |
彼女のエッセイが優秀賞に選ばれた。 | |
・ | 그의 다큐멘터리가 우수상을 차지했다. |
彼のドキュメンタリーが優秀賞に輝いた。 | |
・ | 그의 단편이 우수상을 받았다. |
優秀賞の栄誉に輝いた。 | |
・ | 그의 연구 논문이 우수상을 받았다. |
彼の研究論文が優秀賞を受けた。 | |
・ | 그녀의 노래가 우수상을 수상했다. |
彼女の歌が優秀賞を受賞した。 | |
・ | 우수상 메달을 받았다. |
優秀賞のメダルをもらった。 | |
・ | 그녀의 디자인이 우수상을 수상했다. |
彼女のデザインが優秀賞を受賞した。 | |
・ | 그의 사진이 우수상으로 선정되었다. |
彼の写真が優秀賞に選ばれた。 | |
・ | 그녀의 프레젠테이션이 우수상을 받았다. |
彼女のプレゼンが優秀賞を受けた。 | |
・ | 우수상 트로피를 거머쥐었다. |
優秀賞のトロフィーを手にした。 | |
・ | 그녀의 연구가 우수상을 차지했다. |
彼女の研究が優秀賞に輝いた。 | |
・ | 그의 논문이 우수상을 받았다. |
彼の論文が優秀賞を受けた。 | |
・ | 그 영화는 우수상을 획득했다. |
その映画は優秀賞を獲得した。 | |
・ | 우수상에 선정되었다. |
優秀賞に選ばれた。 | |
・ | 그녀의 작품이 우수상을 받았다. |
彼女の作品が優秀賞を取った。 | |
・ | 그는 우수상을 수상했다. |
彼は優秀賞を受賞した。 | |
・ | 우수성을 증명할 필요가 있다. |
優秀性を証明する必要がある。 | |
・ | 그의 우수성이 회사를 바꾸었다. |
彼の優秀性が会社を変えた。 | |
・ | 그의 우수성이 회사를 성장시켰다. |
彼の優秀性が会社を成長させた。 | |
・ | 그의 우수성이 성과를 낳았다. |
彼の優秀性が成果を生んだ。 | |
・ | 우수성을 높이 평가받았다. |
優秀性を高く評価された。 | |
・ | 그 기술의 우수성이 확인되었다. |
その技術の優秀性が確認された。 | |
・ | 그녀의 우수성이 돋보인다. |
彼女の優秀性が目立つ。 | |
・ | 그 기술의 우수성이 확인되었다. |
その技術の優秀性が確認された。 | |
・ | 그녀의 우수성이 프로젝트를 성공으로 이끌었다. |
彼女の優秀性がプロジェクトを成功に導いた。 | |
・ | 우수성을 증명하는 결과를 내놓았다. |
優秀性を証明する結果を出した。 | |
・ | 그의 우수성은 누구나 인정한다. |
彼の優秀性は誰もが認める。 | |
・ | 우수성을 증명하는 데이터가 있다. |
優秀性を証明するデータがある。 | |
・ | 한글은 우수성을 인정받아 1997년 10월에 유네스코 세계기록유산에 등록되었습니다. |
ハングルは優秀性が認められ、1997年10月にユネスコ世界記録遺産に登録されました。 | |
・ | 그 비행기는 우수성을 인정받았다. |
あの飛行機はその優秀性を認められた。 | |
・ | 우수가 그의 마음을 갉아먹고 있었다. |
憂愁が彼の心を蝕んでいた。 | |
・ | 그의 말에는 우수가 담겨 있었다. |
彼の言葉には憂愁が含まれていた。 | |
・ | 우수가 그의 마음을 무겁게 하고 있었다. |
憂愁が彼の心を重くしていた。 | |
・ | 우수가 그의 표정에 나타나 있었다. |
憂愁が彼の表情に現れていた。 | |
・ | 우수의 그림자가 그의 마음에 드리워져 있었다. |
憂愁の影が彼の心に差し込んでいた。 | |
・ | 그녀의 목소리에는 우수가 깃들어 있었다. |
彼女の声には憂愁が宿っていた。 | |
・ | 그의 노래에는 우수가 배어 있었다. |
彼の歌には憂愁が滲んでいた。 | |
・ | 그의 미소에는 우수가 숨겨져 있었다. |
彼の微笑みには憂愁が隠されていた。 |