【원만하다】の例文

<例文>
그는 경찰과의 실랑이를 원만히 수습하려고 했다.
彼は警官とのいざこざを丸く収めようとした。
인간관계의 원만함은 따스한 격려 한마디면 충분합니다.
人間関係の円滑さは、温かな励ましの一言で充分なのです。
2명이서 시작한 작은 회사였지만 지금은 종업원만 해도 1000명을 넘습니다.
2人で始めた小さい会社でしたが、今は 従業員だけでも1000人は越えます。
정직원만 고집하면 좀처럼 취직하기 어렵습니다.
正社員にこだわっていたらなかなか就職できませんよ。
자기애는 매우 중요하지만 자기애가 지나치면 인간관계가 원만하지 않게 된다.
自己愛はとても大切だけど、自己愛過剰になると人間関係がうまくいかなくなる。
집안일도 육아도 협력하며 사는 것이 부부가 원만하게 지내는 비결이다.
家事も子育ても協力して暮らすことが、夫婦円満の秘訣である。
이야기가 원만하게 마무리되어서 다행이야.
話が円満に収まって何よりだよ。
부부 사이는 매우 원만하다
夫婦仲は非常に円満だ。
다섯 명의 가족이 생활하고 있는데, 가정은 원만하다고 생각합니다.
家族5人で暮らしていますが、家庭は円満だと思っています。
쟁의는 원만히 해결했다.
争議は円満に解決した。
원만히 퇴사하다.
円満に退社する。
가정은 원만하다.
家庭は円満だ。
부부 관계가 원만해지려면 노력이 필요합니다.
夫婦円満になるには努力が必要です。
부부 관계는 원만하다고 생각해요.
夫婦関係は円満だと思います。
나는 대인 관계가 원만하다.
私は対人関係が円満だ。
대인 관계가 원만하다.
対人関係が円満だ。
법원의 중재로 이번 소송을 원만히 마무리했다.
裁判所の仲裁で今回の訴訟を円満に終えた。
사태를 원만하게 수습하다.
事態を丸く収める。
부과된 업무를 원만히 수행하다.
課せられた業務を円滑に遂行する。
지금도 사이가 좋은 노부부에게 원만한 부부 생활의 비결을 물었다.
今でも仲睦まじい老夫婦の方に、夫婦円満の秘訣を聞いた。
자의식이 강하면 타인과 원만한 관계를 유지하기 힘들다.
自意識が強ければ、他人と円満な関係を維持するのが難しい。
1 
(1/1)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ