・ | 샤워기 교체 작업을 의뢰한다. |
シャワー機の交換作業を依頼する。 | |
・ | 업자에 의뢰해서 가재도구를 처분했다. |
業者に依頼して家財道具を処分した。 | |
・ | 명세에 오류가 있었기 때문에 정정을 의뢰했다. |
明細に間違いがあったため、訂正を依頼した。 | |
・ | 건축사에게 주택 설계를 의뢰했습니다. |
建築士に住宅の設計を頼みました。 | |
・ | 건축가에게 설계를 의뢰하다. |
建築家に設計を依頼する。 | |
・ | 새 빌딩의 설계를 건축사에게 의뢰했다. |
新しいビルの設計を建築士に依頼した。 | |
・ | 전문 간병인에게 의뢰하여 간병하고 있어요. |
プロの介護士に依頼して介護しています。 | |
・ | 선주가 새롭게 배를 건조할 경우, 조선소에 견적을 의뢰합니다. |
船主が新しく船を建造する場合、造船所に対して見積りを依頼します。 | |
・ | 그의 책은 출판사의 의뢰로 쓰여졌다. |
彼の本は出版社からの依頼で書かれた。 | |
・ | 건축비 견적을 의뢰했습니다. |
建築費の見積もりを依頼しました。 | |
・ | 프린터 수리를 의뢰했습니다. |
プリンターの修理を依頼しました。 | |
・ | 증축하기 위해 설계사에게 의뢰했습니다. |
増築するために設計士に依頼しました。 | |
・ | 증축하기 위해 공사를 의뢰했습니다. |
増築するために工事を依頼しました。 | |
・ | 그 잡지에 기고를 의뢰받았다. |
その雑誌に寄稿を依頼された。 | |
・ | 편집 의뢰를 받았다. |
編集の依頼を受けた。 | |
・ | 하프의 조현을 의뢰했습니다. |
ハープの調弦を依頼しました。 | |
・ | 개선을 의뢰하다. |
改善を依頼する。 | |
・ | 의뢰자의 요청을 충족시켰습니다. |
依頼者の要望を満たしました。 | |
・ | 의뢰인이 만족하는 결과를 냈습니다. |
依頼者が満足する結果を出しました。 | |
・ | 의뢰자를 위해 조사를 실시했습니다. |
依頼者のために調査を行いました。 | |
・ | 의뢰자의 스케줄에 맞췄습니다. |
依頼者のスケジュールに合わせました。 | |
・ | 의뢰인의 목표를 향해 노력했습니다. |
依頼者の目標に向けて努力しました。 | |
・ | 의뢰자의 요청에 따라 계획을 세웠습니다. |
依頼者の要望に基づいて計画を立てました。 | |
・ | 의뢰인의 목표를 달성했습니다. |
依頼者の目標を達成しました。 | |
・ | 의뢰인의 요청을 자세히 들었습니다. |
依頼人の要望を詳しく聞きました。 | |
・ | 의뢰인의 의견을 받아들였습니다. |
依頼人の意見を取り入れました。 | |
・ | 의뢰인의 문제를 해결했습니다. |
依頼人の問題を解決しました。 | |
・ | 의뢰인의 요청에 따라 플랜을 변경했습니다. |
依頼人の要望に応じてプランを変更しました。 | |
・ | 의뢰인의 신뢰를 얻었습니다. |
依頼人の信頼を得ました。 | |
・ | 의뢰인의 요구를 분석했습니다. |
依頼人のニーズを分析しました。 | |
・ | 의뢰인을 위해 최선을 다했습니다. |
依頼人のために最善を尽くしました。 | |
・ | 의뢰인을 위해 자료를 준비했습니다. |
依頼人のために資料を準備しました。 | |
・ | 의뢰인과 미팅을 했습니다. |
依頼人との打ち合わせを行いました。 | |
・ | 의뢰인의 기대에 부응했습니다. |
依頼人の期待に応えました。 | |
・ | 의뢰인의 요청을 확인했습니다. |
依頼人の要望を確認しました。 | |
・ | 의뢰인으로부터 의뢰를 받았습니다. |
依頼者からの依頼を受け付けました。 | |
・ | 억울하고 사연 많는 의뢰인에게 따뜻하게 위로부터 건넸다. |
悔しくて事情の多い依頼者には温かく慰める事から始めた。 | |
・ | 회보의 인쇄 실수를 알아차리고 수정을 의뢰했다. |
会報の印刷ミスに気付いて、修正を依頼した。 | |
・ | 오탈자를 체크하기 위해 전문 교정자에게 의뢰했다. |
誤字脱字をチェックするために、プロの校正者に依頼した。 | |
・ | 그녀는 상품의 특별한 취급을 의뢰하고 웃돈을 지불했습니다. |
彼女は商品の特別な取り扱いを依頼して追い金を支払いました。 | |
・ | 그는 급한 수리를 의뢰하고 웃돈을 지불했습니다. |
彼は急な修理を依頼して追い金を支払いました。 | |
・ | 그들은 급한 배송을 의뢰하고 웃돈을 지불했습니다. |
彼らは急な配送を依頼して追い金を支払いました。 | |
・ | 의뢰서를 숙독하여 일의 내용을 이해한다. |
依頼書を熟読して、仕事の内容を理解する。 | |
・ | 의뢰된 안건을 승인하다. |
依頼された案件を承認する。 | |
・ | 의뢰를 할 때는 명확한 지시가 필요합니다. |
依頼をする際には明確な指示が必要です。 | |
・ | 의뢰를 하기 전에 절차가 필요합니다. |
依頼をする前に手続きが必要です。 | |
・ | 도움을 의뢰할 수 있을까요? |
お手伝いを依頼することができますか? | |
・ | 도움을 의뢰하겠습니다. |
お手伝いを依頼します。 | |
・ | 누군가에게 일을 의뢰하다. |
誰かに仕事を依頼する。 | |
・ | 변호사에게 해결을 의뢰하다. |
弁護士に解決を依頼する。 |