・ | 강연을 의뢰하다. |
講演を依頼する。 | |
・ | 변호사에게 소송을 의뢰하다. |
弁護士に訴訟を依頼する。 | |
・ | 부동산 회사에 빌딩 매각을 의뢰하다. |
不動産会社にビルの売却を依頼する。 | |
・ | 번역자에게 번역을 의뢰하다. |
翻訳者に翻訳を依頼する。 | |
・ | 소설가에게 집필을 의뢰하다. |
小説家に執筆を依頼する。 | |
・ | 일을 의뢰하다. |
仕事を依頼する。 | |
・ | 의뢰를 기꺼이 받겠습니다. |
ご依頼を喜んで受け取ります。 | |
・ | 회의 참가자에게 설문지 기입을 의뢰했습니다. |
会議の参加者にアンケートの記入を依頼しました。 | |
・ | 변호사는 사건 처리를 의뢰 받은 경우, 의뢰자의 법적 이익을 지키기 위해서 활동합니다. |
弁護士は事件処理を依頼された場合、依頼者の法的利益を守るように活動します。 | |
・ | 법적인 문제 해결을 변호사에게 의뢰하다. |
法的な問題の解決を弁護士に依頼する。 | |
・ | 강연을 의뢰한 사람에게 강연료를 지불했다. |
講演を依頼した者に講演料を支払った。 | |
・ | 어제 이사업체에 견적을 의뢰했어요. |
昨日、引越し業者に見積もりを依頼しました。 | |
・ | 그는 어떤 의뢰도 완수한다. |
彼はどんな依頼も完璧にこなす。 | |
・ | 의뢰는 순차적으로 처리해 드리겠습니다. |
依頼は順次対応させていただきます。 | |
・ | 심의회는 새로운 정책의 영향을 평가하기 위해 연구를 의뢰했습니다. |
審議会は新しい政策の影響を評価するために研究を依頼しました。 | |
・ | 에세이 교정을 의뢰했어요. |
エッセイの校正を依頼しました。 | |
・ | 그 의뢰는 스케줄에 맞지 않아서 거절되었다. |
その依頼はスケジュールに合わないために断られた。 | |
・ | 나는 그 의뢰를 신중하게 고사했어요. |
私はその依頼を慎重に断りました。 | |
・ | 무명의 건축가가 새로운 시청 설계 의뢰를 받았다. |
無名の建築家が新市庁舎設計の依頼を受けた。 | |
・ | 대필을 의뢰하다. |
代筆を依頼する。 | |
・ | 날파리를 대량 발생시키지 않기 위해 빨리 전문 업체에 구제를 의뢰했다. |
コバエを大量発生させないために、早めに専門業者に駆除を依頼した。 | |
・ | 변호사에게 채권 회수를 의뢰하다. |
弁護士に債権回収を依頼する。 | |
・ | 상속세를 세무사에게 의뢰하다. |
相続税を税理士に依頼する。 | |
・ | 청탁 의뢰를 받고 뇌물을 받다. |
請託の依頼を受けて賄賂を受け取る。 | |
・ | 부동산 매각을 중개 회사에 의뢰한 경우, 중개료가 발생합니다. |
不動産の売却を仲介会社に依頼した場合、仲介手数料が発生します。 | |
・ | 고문은 외부 전문가에 의뢰하는 경우가 많습니다. |
顧問は外部の専門家に依頼することが多いです。 | |
・ | 어제 가스가 세고 있는 에어컨 수리 의뢰가 있었어요. |
昨日ガス漏れしているエアコンの修理依頼がありました。 | |
・ | 성형 상담으로 찾아온 환자로부터 터무니없는 의뢰를 받고 엉겁결에 거부했다. |
整形相談に訪れた患者からとてつもない依頼を受け、思わず断った。 | |
・ | 변리사나 변호사에게 지적 재산권에 대해 의뢰하다. |
弁理士や弁護士に知的財産権について依頼する。 | |
・ | 상대에게 의뢰를 하는 것에 의해 민폐를 끼칠 가능성이 있다. |
相手に依頼をすることにより迷惑をかける可能性がある。 | |
・ | 혈연 관계를 증명하기 위해 DNA 감정을 의뢰했다. |
血縁関係を証明するためのDNA鑑定を依頼した。 | |
・ | 기업이나 단체에 후원이나협찬을 의뢰하다. |
企業や団体に後援や協賛を依頼する。 | |
・ | 변호사는 고소를 의뢰받고 대리인으로서 고소할 수 있습니다. |
弁護士は、告訴を依頼されて、代理人として告訴することができます。 | |
・ | 다이어몬드의 감정을 의뢰하고 싶다. |
ダイヤモンドの鑑定を依頼したい。 | |
・ | 감정을 의뢰하다. |
鑑定を依頼する。 | |
・ | 변호인에게 의뢰할 권리를 부여하지 않으면 억류 또는 구금될 수 없다. |
弁護人に依頼する権利を与へられなければ、抑留又は拘禁されない。 | |
・ | 부동산 회사에 중개를 의뢰했다. |
不動産会社に仲介を依頼した。 | |
・ | 고객과의 상담 중에 위법 행위나 반윤리적인 행위를 의뢰받았다. |
お客様との商談のなかで、違法行為や反倫理的な行為を依頼された。 | |
・ | 민사 사건을 변호사에게 의뢰하다. |
民事事件を弁護士に依頼する。 | |
・ | 형사 피고인은 어떠한 경우에도 자격을 가진 변호사를 의뢰할 수 있다. |
刑事被告人は、いかなる場合にも、資格を有する弁護人を依頼することができる。 |