・ | 문의가 잦으면 대응에 인력이 필요합니다. |
問い合わせが頻繁だと、対応に人手が必要です。 | |
・ | 그는 팀의 인력 관리를 하고 있다. |
彼はチームの人材管理を行っている。 | |
・ | 새로운 프로젝트를 위해 인력을 고용하다. |
新しいプロジェクトのために人材を雇用する。 | |
・ | 지구의 인력이 우주 공간의 물체 운동에 영향을 준다. |
地球の引力が宇宙空間の物体の運動に影響を与える。 | |
・ | 인력은 물체끼리 서로 끌어당기는 힘이다. |
引力は物体同士を引き合わせる力である。 | |
・ | 인력의 법칙은 만유인력의 법칙으로 알려져 있다. |
引力の法則は万有引力の法則として知られている。 | |
・ | 항성의 인력이 행성의 궤도를 안정화시킨다. |
恒星の引力が惑星の軌道を安定化させる。 | |
・ | 우주 공간에서는 행성의 인력이 중요한 역할을 한다. |
宇宙空間では、惑星の引力が重要な役割を果たす。 | |
・ | 행성의 인력이 혜성을 끌어당기다. |
惑星の引力が彗星を引き寄せる。 | |
・ | 철과 자석 사이에는 인력이 작용한다. |
鉄と磁石の間には引力が働く。 | |
・ | 인력의 법칙에 따라 천체는 서로 끌어당긴다. |
引力の法則により、天体は互いに引き合う。 | |
・ | 로켓이 발사될 때 지구의 인력을 극복해야 한다. |
ロケットが打ち上げられるとき、地球の引力を克服する必要がある。 | |
・ | 항성끼리는 인력으로 서로 끌어당긴다. |
恒星同士は引力で互いに引き合う。 | |
・ | 지구의 인력이 우주선의 궤도를 결정한다. |
地球の引力が宇宙船の軌道を決定する。 | |
・ | 자석은 금속을 인력으로 끌어당긴다. |
マグネットは金属を引力で引きつける。 | |
・ | 우주 공간에서는 인력의 영향이 미약하다. |
宇宙空間では引力の影響が微弱である。 | |
・ | 달의 인력이 바다의 조수 움직임에 영향을 준다. |
月の引力が海の潮の動きに影響を与える。 | |
・ | 태양의 인력이 행성을 궤도상에 유지하고 있다. |
太陽の引力が惑星を軌道上に保っている。 | |
・ | 지구의 인력이 물체를 땅으로 끌어당긴다. |
地球の引力が物体を地面に引きつける。 | |
・ | 달이나 태양의 인력을 우리 인간의 몸으로 느낄 수는 없습니다. |
月や太陽の引力を私たち人間の体で感じることはできません。 | |
・ | 우리가 땅에 서 있을 수 있는 것은 인력이 있기 때문입니다. |
私たちが、地面に立っていられるのは引力があるからなのです。 | |
・ | 인력이란 사람이나 물건을 끌어당기는 힘을 말합니다. |
引力とは、人や物を引きつける力のことです。 | |
・ | 조수 간만의 차는 태양과 달의 인력에 의해 일어난다. |
潮の干満差は、太陽と月の引力に応じて起こる。 | |
・ | 중력은 만유인력의 법칙에 근거하고 있다. |
重力は万有引力の法則に基づいている。 | |
・ | 저출산 고령화가 진행되는 한국에서는 다양한 업계에서 인력 부족이 문제시되고 있습니다. |
少子高齢化が進む韓国では、さまざまな業界で人手不足が問題視されています。 | |
・ | 조수가 차거나 빠지는 현상은 주로 달의 인력이 바닷물을 끌어당기기 때문에 일어납니다. |
潮が満ちたり引いたりする現象は、主に月の引力が海水を引っ張るために起こります。 | |
・ | 조수의 간만은 주로 달과 태양의 인력에 의해 일어난다. |
潮汐とは、主として月と太陽の引力によって起きる。 | |
・ | 모병제는 군 인력 충원에 효과적인 방법이다. |
募兵制は、軍の人員補充に効果的な方法だ。 | |
・ | 초고층 빌딩은 건설에 많은 인력과 자원이 필요합니다. |
超高層のビルは建設に多くの人員と資源が必要です。 | |
・ | 그 지역의 교통수단은 인력거입니다. |
その地域の交通手段は、人力車です。 | |
・ | 도쿄의 관광지 아사쿠사에서 인력거를 영업하고 있습니다. |
東京の観光地浅草にて人力車を営業しております。 | |
・ | 관광지에 인력거로 나가보시겠어요? |
観光スポットへ人力車でお出掛けしてみませんか? | |
・ | 인력거를 타다. |
人力車に乗る。 | |
・ | 인력거를 끌다. |
人力車を引く。 | |
・ | 삼림 벌채 시에는 인력으로 목재를 운반합니다. |
森林伐採の際には、人力で木材を運び出します。 | |
・ | 벽돌을 만들기 위해서는 인력으로 벽돌을 쌓아올립니다. |
レンガ造りのためには、人力でレンガを積み上げます。 | |
・ | 그 지역에서는 인력으로 석탄을 채굴하고 있습니다. |
その地域では、人力で石炭を採掘しています。 | |
・ | 풍차를 돌리기 위해서는 인력이 필요합니다. |
風車を回すためには、人力が必要です。 | |
・ | 하천 부지 청소에는 인력이 필요합니다. |
河川敷の清掃には、人力が必要です。 | |
・ | 농민들은 인력으로 벼를 심습니다. |
農民たちは、人力で稲を植えます。 | |
・ | 대리석을 운반하려면 인력이 필요합니다. |
大理石を運ぶのには、人力が必要です。 | |
・ | 강을 건너기 위해서는 인력으로 뗏목을 젓습니다. |
川を渡るためには、人力で筏を漕ぎます。 | |
・ | 도로의 제설 작업은 인력으로 이루어집니다. |
道路の除雪作業は、人力で行われます。 | |
・ | 벽돌을 쌓으려면 인력이 필요합니다. |
レンガを積み上げるのには、人力が必要です。 | |
・ | 차가 고장났을 때는 인력으로 밀어 수리 공장까지 운반합니다. |
車が故障したときには、人力で押して修理工場まで運びます。 | |
・ | 그 건설 현장에서는 크레인이 아닌 인력으로 재료를 운반하고 있습니다. |
その建設現場では、クレーンではなく人力で材料を運搬しています。 | |
・ | 논두렁을 다듬는 데는 인력이 필요합니다. |
水田の畦畔を整えるのには人力が必要です。 | |
・ | 인력으로 배를 저어 강을 건넙니다. |
人力で船を漕いで、川を渡ります。 | |
・ | 재해 현장에서는 구조 작업에 인력이 필요합니다. |
災害現場では、救助作業に人力が必要です。 | |
・ | 인력에 의지하여 밭을 갈고 있습니다. |
人力に頼って、畑を耕しています。 |
1 2 |