・ | 그 악보는 심플한 멜로디로 구성되어 있다. |
その楽譜はシンプルなメロディーで構成されている。 | |
・ | 그 악보는 난해한 파트가 포함되어 있다. |
その楽譜は難解なパートが含まれている。 | |
・ | 그는 앙상블 멤버로 활동하고 있다. |
彼はアンサンブルのメンバーとして活動している。 | |
・ | 앙상블의 합주가 훌륭하게 조화를 이루고 있었다. |
アンサンブルの合奏が見事に調和していた。 | |
・ | 앙상블 멤버들이 연습에 집중하고 있다. |
アンサンブルのメンバーが練習に集中している。 | |
・ | 그는 팝 아티스트로서 성공하고 있다. |
彼はポップアーティストとして成功している。 | |
・ | 미국 팝 가수들이 여전히 세계 음악 시장의 주류를 장악하고 있다. |
米国のポップス歌手が依然として世界の音楽市場の主流を掌握している。 | |
・ | 이 합주곡은 오케스트라의 레퍼토리에 들어 있다. |
この合奏曲はオーケストラのレパートリーに入っている。 | |
・ | 그녀는 합주곡 연습에 몰두하고 있다. |
彼女は合奏曲の練習に没頭している。 | |
・ | 그들은 새로운 합주곡을 연주할 준비를 하고 있다. |
彼らは新しい合奏曲を演奏する準備をしている。 | |
・ | 그녀는 합주에 열정을 쏟고 있다. |
彼女は合奏に情熱を注いでいる。 | |
・ | 합주 리허설이 순조롭게 진행되고 있다. |
合奏のリハーサルが順調に進んでいる。 | |
・ | 그는 저녁 반주를 하는 습관이 있다. |
彼は晩酌をする習慣がある。 | |
・ | 위대하다고 생각하는 사람은 많이 있다. |
偉大だと思う人はたくさんいる。 | |
・ | 적병은 지금 사정거리에 있다. |
敵兵は今射程距離にいる。 | |
・ | 그 표적은 그들의 탄도 미사일의 사정거리 안에 있다. |
その標的は彼らの弾道ミサイルの射程距離内にある。 | |
・ | 사정거리 안에 있다. |
射程距離内にいる。 | |
・ | 벽에는 총탄 자국이 남아 있었다. |
壁には銃弾の跡が残っていた。 | |
・ | 에스프로소는 드립커피에 비해, 맛있게 마실 수 있는 카페가 적습니다. |
エスプレッソはドリップコーヒーに比べて、美味しく飲めるカフェが少ないです。 | |
・ | 양동이에 구멍이 나 있었다. |
バケツに穴が開いていた。 | |
・ | 확실히 그 책은 재미있다. |
確かにその本は面白い。 | |
・ | 확실히 그 영화는 재미있었다. |
確かにその映画は面白かった。 | |
・ | 확실히 그는 재능이 있다. |
確かに彼は才能がある。 | |
・ | 확실히 그 책은 재미있다. |
確かにその本は面白い。 | |
・ | 그 이야기는 확실히 재미있다. |
その話は確かに面白い。 | |
・ | 여기 있는 거 함부로 만지고 그러면 안 된다. |
ここにある物、むやみに触ったりするな。 | |
・ | 아니나 다를까, 그는 거짓말을 하고 있었다. |
案の定、彼は嘘をついていた。 | |
・ | 그녀의 방에는 많은 트로피가 있다. |
彼女の部屋には多くのトロフィーがある。 | |
・ | 트로피가 빛나고 있다. |
トロフィーが輝いている。 | |
・ | 기업에 대한 솔직한 평가를 받는 것은, 개선으로 이어질 수 있다. |
企業に対する率直な評価を受けることは、改善につなげることができる。 | |
・ | 출산율의 저하가 사회 문제가 되고 있다. |
出生率の低下が社会問題となっている。 | |
・ | 정부는 출산율 향상을 목표로 하고 있다. |
政府は出生率の向上を目指している。 | |
・ | 최근에 출생률 저하가 여러 가지 문제를 낳고 있다. |
最近、出生率の低下が色んな問題を起こしている。 | |
・ | 강한 억지력이 있으면 공격을 막을 수 있다. |
強い抑止力があると攻撃を防げる。 | |
・ | 언제든 북한의 도발에 대응할 수 있는 충분한 억지력을 갖추고 있다. |
常に北朝鮮の挑発に対応できる十分な抑止力を備えている。 | |
・ | 대북 억제력을 확보하기 위해 대규모의 군비를 증강하고 있다. |
対北朝鮮抑止力を確保するために大規模な軍備を増強している。 | |
・ | 탄약 보급이 늦어지고 있다. |
弾薬の補給が遅れている。 | |
・ | 탄약 재고가 줄어들고 있다. |
弾薬の在庫が減っている。 | |
・ | 그는 탄약을 점검하고 있었다. |
彼は弾薬を点検していた。 | |
・ | 그 상자에는 탄약이 가득 들어 있다. |
その箱には弾薬がいっぱい入っている。 | |
・ | 탄약을 보급할 필요가 있다. |
弾薬を補給する必要がある。 | |
・ | 그는 기쁨을 온몸으로 체감하고 있다. |
彼は喜びを全身で体感している。 | |
・ | 그의 행동에서는 리더십을 체감할 수 있다. |
彼の行動からはリーダーシップが体感できる。 | |
・ | 그는 역사의 무게를 체감하고 있다. |
彼は歴史の重みを体感している。 | |
・ | 그녀는 자연의 아름다움을 체감하고 있다. |
彼女は自然の美しさを体感している。 | |
・ | 그녀는 계절의 변화를 체감하고 있다. |
彼女は季節の移り変わりを体感している。 | |
・ | 가계가 체감하는 물가가 상승하고 있다. |
家計の体感する物価が上昇している。 | |
・ | 거시 지표와 서민의 체감 경기에는 커다란 차이가 있다. |
マクロ指標と庶民の体感景気に大きな差が広がっている。 | |
・ | 그녀는 가벼운 마음으로 그 자리를 즐기고 있다. |
彼女は軽い心でその場を楽しんでいる。 | |
・ | 그의 말은 가벼운 비아냥을 담고 있었다. |
彼の言葉は軽い皮肉を含んでいた。 |