![]() |
・ | 직영점에서 신상품 발표회가 있다. |
直営店で新商品の発表会がある。 | |
・ | 직영점에서만 살 수 있는 한정 상품을 찾았다. |
直営店でしか買えない限定商品を見つけた。 | |
・ | 과락이 있으니까 모든 과목 시험을 잘 봐야겠네요. |
科落があるので、全科目の試験でいい点数を取らなきゃならないんですね。 | |
・ | 합격점에 대해 질문이 있으시면 언제든 연락주세요. |
合格点についてご質問があれば、どうぞご連絡ください。 | |
・ | 명함 지갑 소재에 대해 궁금하신 점 있으신가요? |
名刺入れの素材についてご質問はございますか。 | |
・ | 지갑에는 거의 돈이 남아 있지 않았다. |
彼の財布には少ししかお金が残っていなかった。 | |
・ | 지갑 소재에 대해 궁금하신 점 있으신가요? |
財布の素材についてご質問はございますか。 | |
・ | 가전제품에 이상이 있으면 알려주세요. |
家電の不具合がございましたらお知らせください。 | |
・ | 깨끗한 파우더룸에서 안심하고 화장을 할 수 있었습니다. |
清潔なパウダールームで、安心してお化粧ができました。 | |
・ | 파우더룸에는 화장품 샘플이 비치되어 있는 경우도 있습니다. |
パウダールームには、化粧品のサンプルが置いてあることもあります。 | |
・ | 감독의 지휘에 관해서 비판적인 목소리도 높아지고 있다. |
監督の采配に関して批判的な声も上がっている。 | |
・ | 성악가로서 생계를 세우고 있는 사람은 매우 적다. |
声楽家として生計を立てている人は非常に少ない。 | |
・ | 그녀는 성악가가 되기 위해 대학에서 성악을 공부하고 있다. |
彼女は声楽家になるため、大学で声楽を勉強している。 | |
・ | 초등학교 교가를 지금까지도 기억하고 있다. |
小学校の校歌をいまだに覚えている。 | |
・ | 살림하여 온 가족이 쾌적하게 지낼 수 있는 환경을 만듭니다. |
家事をすることで、家族全員が快適に過ごせる環境を作ります。 | |
・ | 이 거울은 여행에도 가져갈 수 있는 사이즈입니다. |
この鏡は、旅行にも持って行けるサイズです。 | |
・ | 중성 피부이신 분들도 안심하고 사용하실 수 있는 상품입니다. |
普通肌の方も安心して使える商品です。 | |
・ | 틴트를 발라 생기있는 입술을 연출한다. |
ティントを塗って血色のいい唇を演出する。 | |
・ | 시설이 갖추어져 있다. |
施設が備えられている。 | |
・ | 그들은 인재 관리 방법을 재검토하고 있다. |
彼らは人材管理の方法を見直している。 | |
・ | 그녀는 업무 프로세스의 개선과 관리에 임하고 있다. |
会社はコスト管理を最適化するための戦略を策定している。 | |
・ | 회사는 비용 관리를 최적화하기 위한 전략을 수립하고 있다. |
会社はコスト管理を最適化するための戦略を策定している。 | |
・ | 그는 시설의 유지 보수를 관리하고 있다. |
彼は施設のメンテナンスを管理している。 | |
・ | 그들은 지역의 공공시설 관리를 책임지고 있다. |
彼らは地域の公共施設の管理に責任を持っている。 | |
・ | 회사는 보안 관리를 강화하고 있다. |
会社はセキュリティの管理を強化している。 | |
・ | 그녀는 행사의 예산 관리를 담당하고 있다. |
彼女はイベントの予算管理を担当している。 | |
・ | 회사는 재고 관리를 개선하기 위한 새로운 방안을 검토하고 있다. |
会社は在庫管理を改善するための新しい方策を検討している。 | |
・ | 그는 팀의 인력 관리를 하고 있다. |
彼はチームの人材管理を行っている。 | |
・ | 그 지역의 자치체는 환경 관리에 힘을 쓰고 있다. |
その地域の自治体は環境の管理に力を入れている。 | |
・ | 그는 시설 관리에 종사하고 있다. |
彼は施設の管理に携わっている。 | |
・ | 그들은 재무 관리를 개선하기 위한 방법을 모색하고 있다. |
彼らは財務管理を改善するための方法を模索している。 | |
・ | 그는 프로젝트 관리를 담당하고 있다. |
彼はプロジェクトの管理を担当している。 | |
・ | 면도기로 깍지 않고 제모할 수 있는 제모 크림이 인기입니다. |
カミソリで剃ることなく、除毛ができる除毛クリームが人気です。 | |
・ | 비지는 쉽게 구할 수 있는 재료입니다. |
おからは、簡単に手に入る食材です。 | |
・ | 아이브로우 펜슬 그리는 방법에 팁이 있으면 알려주세요. |
アイブロウ・ペンシルの描き方でコツがあれば教えてください。 | |
・ | 기름종이의 크기와 모양에는 어떤 종류가 있는 것입니까? |
油とり紙のサイズや形状には、どのような種類がありますか? | |
・ | 해파리에는 비타민이나 콜라겐 같은 영양 성분이 있다. |
クラゲにはビタミンやコラーゲンといった栄養成分がある。 | |
・ | 이중턱을 해소하기 위해 집에서 할 수 있는 관리 방법을 알려주세요. |
二重あごを解消するために、自宅でできるケア方法を教えてください。 | |
・ | 불가마의 온도가 고르게 유지될 수 있는 방법을 알고 싶습니다. |
窯の温度が均等に保たれるための工夫を知りたいです。 | |
・ | 수면실에 대한 의견이나 개선점이 있으면 말씀해 주시기 바랍니다. |
睡眠室に関するご意見や改善点があればお聞かせください。 | |
・ | 노천탕에서 휴식을 취할 수 있었어요. |
露天風呂でリラックスできました。 | |
・ | 노폐물이 혈액 속에 남아 있으면 건강에 악영향을 미칠 수 있다. |
老廃物が血液中に残ると、健康に悪影響を及ぼすことがある。 | |
・ | 노폐물 처리가 늦어지면 몸의 기능이 떨어질 수 있다. |
老廃物の処理がうまくいかないと、代謝が低下する。 | |
・ | 노폐물이 쌓이면서 부종이 생길 수 있다. |
老廃物が溜まることで、むくみが生じることがある。 | |
・ | 노폐물이 신장에 부담을 줄 수 있다. |
老廃物が腎臓に負担をかけることがある。 | |
・ | 노폐물이 많으면 몸이 나른하게 느껴질 수 있다. |
老廃物が多いと体がだるく感じることがある。 | |
・ | 노폐물이 쌓여 피부가 거칠어질 수 있다. |
老廃物が溜まって肌が荒れることがある。 | |
・ | 노폐물을 몸 밖으로 배출하기 위한 보충제를 먹고 있다. |
老廃物を体外に排出するためのサプリメントを飲んでいる。 | |
・ | 노폐물이 쌓이면 몸 상태가 나빠질 수 있다. |
老廃物が溜まると体調が悪くなることがある。 | |
・ | 이 레시피는 아이들의 입맛에 맞게 조정되어 있다. |
このレシピは子供たちの口に合うように調整されている。 |