【있다】の例文_131

<例文>
통통하게 살찐 고양이가 창가에서 햇볕을 쬐고 있다.
ぷくぷくと太った猫が、窓辺で日向ぼっこをしている。
펑퍼짐한 바지를 입고 있으면 조금 불편해요.
ぶかぶかのズボンを履いていると、少し不便です。
아이가 펑퍼짐한 모자를 쓰고 있었어요.
子供がぶかぶかの帽子をかぶっていました。
헐렁헐렁한 바지를 입고 있으면 조금 걷기 힘들어요.
だぶだぶのズボンを履いていると、少し歩きにくいです。
푹신한 침대에서 자면 아침까지 푹 잘 수 있다.
ふかふかのベッドで寝ると、朝までぐっすり眠れる。
고양이가 푹신한 쿠션에서 자고 있는 모습이 귀엽다.
猫がふかふかのクッションで寝ている姿が可愛い。
따뜻한 모래사장에서 발을 대면 기분 좋은 포근함을 느낄 수 있다.
暖かい砂浜で足を触れると、心地よい温かさを感じる。
스키니진을 입고 있으면 자신감이 생깁니다.
スキニージーンズを履いていると、自信が持てます。
녹음기를 사용함으로써 강의 복습을 효율적으로 할 수 있었습니다.
録音機を使うことで、講義の復習が効率的に行えました。
녹음기가 있으면 회의 중에 메모가 필요 없게 됩니다.
録音機を使って、音声メモを作成しました。
녹음기 덕분에 중요한 발언을 정확하게 기록할 수 있었어요.
録音機のおかげで、重要な発言を正確に記録できました。
녹음기 배터리가 오래 가서 안심하고 사용할 수 있었습니다.
録音機のバッテリーが長持ちして、安心して使えました。
녹음기 음질이 좋고 깨끗하게 재생할 수 있었습니다.
録音機の音質が良く、クリアに再生できました。
면도기는 매끄럽게 면도할 수 있는 타입을 선택하고 있습니다.
かみそりは、滑らかに剃れるタイプを選んでいます。
거리의 불빛이 밤 하늘을 수놓고 있었다.
街の明かりが夜の空を彩っていた。
배의 등불이 밤하늘에 빛나고 있었다.
船の灯りが夜空に輝いていた。
원자력 발전은 대량의 전력을 안정적으로 공급할 수 있다는 점에서 우수합니다.
原子力発電は、大量の電力を安定的に供給できる点で優れています。
심각한 전력난에 직면하고 있는 중국은 전력 공급을 확대하려고 전기요금을 인상했다.
深刻な電力難に直面している中国は、電力供給を拡大しようと電気料金を引き上げた。
공장이고 가정이고 전력난에 직면하고 있다.
工場・家庭にかかわらず電力難に直面している。
구취의 주요 원인은 입안에 붙어있는 박테리아입니다.
口臭の主な原因は、口のなかに棲みついたバクテリアです。
구강 내에 통증이 있는 경우는 빨리 치료를 받는 것이 중요합니다.
口腔内に痛みがある場合は、早めに治療を受けることが重要です。
그녀의 혈통은 사회적으로 높은 평가를 받고 있는 가족입니다.
彼女の血筋は、社会的に高い評価を受けている家族です。
이 집안의 혈통은 대대로 이어져 오고 있는 유명한 것입니다.
この家系の血筋は、代々続いている有名なものです。
그 가족은 역사적인 혈통을 이어오고 있다고 알려져 있습니다.
その家族は、歴史的な血筋を引いていると言われています。
한 손으로 다룰 수 있는 편리한 수납 아이템이 갖추어져 있습니다.
片手で取り扱うための便利な収納アイテムが揃っています。
한 손으로 다룰 수 있는 사이즈의 공구를 준비했습니다.
片手で取り扱えるサイズの工具を用意しました。
한 손으로 조작할 수 있는 게임 컨트롤러가 인기입니다.
片手で操作できるゲームコントローラーが人気です。
한 손으로 사용할 수 있는 편리한 툴이 많아지고 있습니다.
片手で使える便利なツールが多くなっています。
한 손으로 지탱할 수 있는 작은 책을 골랐습니다.
片手で支えることができる小さな本を選びました。
한 손으로 들 수 있는 사이즈의 가방을 골랐습니다.
片手で持てるサイズのバッグを選びました。
팔꿈치에 통증이 있는 경우는 바로 쉬세요.
ひじに痛みがある場合は、すぐに休んでください。
개가 푹신푹신한 침대에서 자고 있다.
犬がふかふかのベッドで寝ている。
심한 진동으로 차가 덜덜 흔들리고 있었어요.
激しい振動で車がぶるぶる揺れていました。
바람에 잎사귀가 파르르 흔들리고 있었어요.
風で葉っぱがぶるぶると揺れていました。
강한 바람에 나뭇가지가 후들후들 흔들리고 있었습니다.
強い風で、木の枝がぶるぶると揺れていました。
약을 부적절하게 사용하면 심한 부작용을 일으킬 수 있다
薬の不適切な使用は深刻な副作用を引き起こすことがある。
근래에 부적절한 표현의 광고가 속출하고 있다.
近年、不適切な表現の広告が続出しています。
업자와 부적절한 관계가 있었다.
業者と不適切な関係があった。
그들은 부적절한 방법으로 회사를 운영하고 있다.
彼らは不適切な方法で会社を運営している。
장시간 같은 자세로 있으면 근육이 변형될 수 있습니다.
長時間同じ姿勢でいると、筋肉が変形することがあります。
관절에 변형이 있으면 움직임에 제한이 생길 수 있습니다.
関節に変形があると、動きに制限が出ることがあります。
등뼈가 휘어져 있다.
背骨が歪んでいる。
벌써 그런 조짐들이 나타나고 있다.
すでにそのような兆しは現れつつある。
예매 행렬이 이어져 영화는 흥행 조짐까지 보이고 있다.
前売り券の行列ができ、映画はヒットの兆しまで見せている。
1년 전부터 이 대학에서 연구하고 있다.
一年前から、この大学で研究している。
협상이 진전되어 다음 단계로 나아갈 수 있었습니다.
交渉が進展して、次の段階に進むことができました。
협상은 길어지고 있지만 진전이 보이고 있습니다.
交渉は長引いていますが、進展が見られています。
이 계획은 예정대로 진전되고 있는 것 같습니다.
このプランは予定通りに進展しているようです。
협상은 정체되어 있지만 조금씩 진전되고 있습니다.
交渉は停滞していますが、少しずつ進展しています。
그 계획은 진전되지 않고 겉돌고 있다.
その計画は進展せず、空回っている。
[<] 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140  [>]
(131/452)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ