![]() |
・ | 필자는 그 분야에서 많은 저작을 가지고 있다. |
筆者はその分野で多くの著作を持っている。 | |
・ | 필자의 프로필이 책 말미에 소개돼 있다. |
筆者のプロフィールが巻末に紹介されている。 | |
・ | 그는 논픽션 취재 활동에 전념하고 있다. |
彼はノンフィクションの取材活動に専念している。 | |
・ | 그는 논픽션 작가로서 성공을 거두고 있다. |
彼はノンフィクションの作家として、成功を収めている。 | |
・ | 그녀는 논픽션 저널리스트로 활약하고 있다. |
彼女はノンフィクションのジャーナリストとして活躍している。 | |
・ | 논픽션 컨텐츠는, 구체적인 사실에 근거하고 있다. |
ノンフィクションのコンテンツは、具体的な事実に基づいている。 | |
・ | 그녀는 논픽션 시리즈를 집필하고 있다. |
彼女はノンフィクションのシリーズを執筆している。 | |
・ | 논픽션 서적은 사실에 근거하고 있다. |
ノンフィクションの書籍は、事実に基づいている。 | |
・ | 고전 문학 속에서 다뤄지고 있는 사랑 이야기가 마음에 남았다. |
古典文学の中で扱われている愛の物語が心に残った。 | |
・ | 그녀는 고전 문학 비평을 쓰는 일을 하고 있다. |
彼女は古典文学の批評を書く仕事をしている。 | |
・ | 고전 문학의 주제는 보편적이어서 시대를 초월해 공감할 수 있다. |
古典文学のテーマは普遍的で、時代を超えて共感できる。 | |
・ | 고전 문학 강좌를 수강하고 있다. |
古典文学の講座を受講している。 | |
・ | 그는 고전 문학 번역에 도전하고 있다. |
彼は古典文学の翻訳に挑戦している。 | |
・ | 그녀는 대학에서 고전 문학을 전공하고 있다. |
彼女は大学で古典文学を専攻している。 | |
・ | 고전 문학에 흥미를 가지고 있다. |
古典文学に興味を持っている。 | |
・ | 그녀는 문예 작품을 쓰는 것에 삶의 보람을 느끼고 있다. |
彼女は文芸作品を書くことに生きがいを感じている。 | |
・ | 문예 작품에는 작가의 마음이 담겨 있다. |
文芸作品には作者の思いが込められている。 | |
・ | 그는 새로운 문예 작품에 도전하고 있다. |
彼は新しい文芸作品に挑戦している。 | |
・ | 그녀는 원고료에 의지하여 생활비를 충당하고 있다. |
彼女は原稿料を頼りに生活費を賄っている。 | |
・ | 원고료가 일에 대한 보수라고 느끼고 있다. |
原稿料が仕事への報酬だと感じている。 | |
・ | 원고료 지불이 늦어지고 있다. |
原稿料の支払いが遅れている。 | |
・ | 원고는 고액의 배상금을 요구하고 있다. |
原告は多額の賠償金を要求している。 | |
・ | 원고는 판결을 앞두고 긴장하고 있다. |
原告は判決を控えて緊張している。 | |
・ | 원고는 법적인 권리를 주장하고 있다. |
原告は法的な権利を主張している。 | |
・ | 원고는 소송을 통해 정의를 구하고 있다. |
原告は訴訟を通じて正義を求めている。 | |
・ | 원고는 피고에게 손해배상을 요구하고 있다. |
原告は被告に損害賠償を求めている。 | |
・ | 그의 원고는 과거의 경험을 바탕으로 하고 있다. |
彼の原稿は過去の経験を基にしている。 | |
・ | 그녀의 원고는 많은 독자들에게 지지를 받고 있다. |
彼女の原稿は多くの読者に支持されている。 | |
・ | 그의 원고는 치밀한 조사에 기초하고 있다. |
彼の原稿は緻密な調査に基づいている。 | |
・ | 편집자가 원고를 체크하고 있다. |
編集者が原稿をチェックしている。 | |
・ | 허구 속에서 시간은 자유롭게 조작할 수 있다. |
フィクションの中で、時間は自由に操作できる。 | |
・ | 허구 속에서 과거의 사건들이 재해석되고 있다. |
フィクションの中で、過去の出来事が再解釈されている。 | |
・ | 허구의 이야기가 현실 세계에 영향을 줄 수 있다. |
フィクションの物語が、現実の世界に影響を与えることがある。 | |
・ | 허구의 세계에 몰입하면 현실을 잊을 수 있다. |
フィクションの世界に没頭すると、現実を忘れることができる。 | |
・ | 그는 드라마를 너무 봐서 현실과 허구의 기억이 섞여 있는 듯하다. |
彼はドラマの見すぎで、現実と虚構の記憶が混じっているようだ。 | |
・ | 사실과 허구를 구별할 필요가 있다. |
事実と虚構を区別する必要がある。 | |
・ | 그녀의 픽션은 환상적인 세계를 그리고 있다. |
彼女のフィクションは、幻想的な世界を描いている。 | |
・ | 픽션에서는 누구나 영웅이 될 수 있다. |
フィクションでは、誰もがヒーローになれる。 | |
・ | 그의 픽션은 역사와 판타지가 융합돼 있다. |
彼女のフィクションは、歴史とファンタジーが融合している。 | |
・ | 그의 픽션은 현대사회의 모순을 부각시키고 있다. |
彼女のフィクションは、現代社会の矛盾を浮き彫りにしている。 | |
・ | 그의 픽션에는 많은 은유가 포함되어 있다. |
彼のフィクションには多くの隠喩が含まれている。 | |
・ | 이 이야기는 픽션이지만 교훈이 많이 담겨 있다. |
この物語はフィクションだが、教訓が多く含まれている。 | |
・ | 그의 픽션 작품은 깊은 철학적 주제를 담고 있다. |
彼のフィクション作品は深い哲学的テーマを含んでいる。 | |
・ | 창작물을 통해 자신의 감정을 표현하고 있다. |
創作物を通じて、自分の感情を表現している。 | |
・ | 창작물에는 그의 인생관이 반영돼 있다. |
創作物には彼の人生観が反映されている。 | |
・ | 그의 창작물은 디지털 기술을 구사하고 있다. |
彼の創作物はデジタル技術を駆使している。 | |
・ | 그 창작물은 참신한 아이디어로 가득 차 있다. |
その創作物は斬新なアイデアに満ちている。 | |
・ | 그녀의 창작물은 다른 문화의 영향을 받고 있다. |
彼女の創作物は異文化の影響を受けている。 | |
・ | 창작물을 통해 그는 사회에 메시지를 전하고 있다. |
創作物を通じて、彼は社会にメッセージを伝えている。 | |
・ | 그녀의 창작물은 자연의 아름다움을 표현하고 있다. |
彼女の創作物は自然の美しさを表現している。 |