・ | 신선한 농산물이 시장에 진열되어 있다. |
新鮮な農産物が市場に並んでいる。 | |
・ | 안심할 수 있는 농산물을 원하는 소비자의 요구에 대응하다. |
安心できる農産物を求める消費者ニーズに対応する。 | |
・ | 신선하고 맛있는 농산물을 생산자로부터 직접 구할 수 있습니다. |
新鮮で美味しい農産物を、生産者より直接お求めいただけます。 | |
・ | 신선한 농산품이 시장에 진열되어 있다. |
新鮮な農産品が市場に並んでいる。 | |
・ | 두리안의 껍질을 벗기는 데는 요령이 있다. |
ドリアンの皮をむくにはコツがいる。 | |
・ | 두리안은 아시아에서 인기있는 과일입니다. |
ドリアンはアジアで人気の果物です。 | |
・ | 찔린 부분이 약간 부어 있다. |
刺された部分が少し腫れている。 | |
・ | 진딧물이 정원의 식물에 퍼져 있다. |
アブラムシが庭の植物に広がっている。 | |
・ | 진딧물이 채소 잎에 붙어 있다. |
アブラムシが野菜の葉に付いている。 | |
・ | 진딧물이 잎에 밀집해 있다. |
アブラムシが葉に密集している。 | |
・ | 진딧물이 줄기에 빽빽하게 붙어 있다. |
アブラムシが茎にびっしり付いている。 | |
・ | 진딧물이 화단을 뒤덮고 있다. |
アブラムシが花壇を覆っている。 | |
・ | 진딧물 피해가 확산되고 있다. |
アブラムシの被害が広がっている。 | |
・ | 무당벌레가 풀 위에서 쉬고 있다. |
てんとう虫が草の上で休んでいる。 | |
・ | 무당벌레가 나뭇가지에 앉아 있다. |
てんとう虫が木の枝に止まっている。 | |
・ | 무당벌레가 하늘을 날고 있다. |
てんとう虫が空を飛んでいる。 | |
・ | 무당벌레가 꽃에 머물러 있다. |
てんとう虫が花に止まっている。 | |
・ | 갯지렁이의 촉수가 움직이고 있다. |
ゴカイの触手が動いている。 | |
・ | 빈대는 오래된 가구에 숨어 있는 경우가 많습니다. |
トコジラミは古い家具に潜んでいることが多いです。 | |
・ | 빈대는 매트리스 속에 숨어 있다. |
トコジラミはマットレスの中に潜む。 | |
・ | 빈대가 침대에 숨어 있다. |
トコジラミがベッドに潜んでいる。 | |
・ | 사마귀는 약국에서 파는 약으로 치료할 수 있다. |
いぼは薬局で売っている薬で治療できる。 | |
・ | 사마귀를 치료하는 데는 시간이 걸릴 수도 있다. |
いぼの治療には時間がかかることもある。 | |
・ | 사마귀는 아이들에게서 흔히 볼 수 있다. |
いぼは子どもによく見られる。 | |
・ | 사마귀는 자연스럽게 사라질 수도 있다. |
いぼは自然に消えることもある。 | |
・ | 풍뎅이는 녹색뿐만 아니라 갈색인 것도 있다. |
コガネムシは緑色だけでなく、茶色のものもいる。 | |
・ | 풍뎅이는 어디에나 있다. |
コガネムシはどこにでもいる。 | |
・ | 풍뎅이는 여름에 많이 볼 수 있다. |
コガネムシは夏に多く見られる。 | |
・ | 풍뎅이는 광택이 나는 녹색을 띄고 있다. |
コガネムシは光沢のある緑色をしている。 | |
・ | 일벌은 꽃가루를 운반하는 역할이 있다. |
働きバチは花粉を運ぶ役割がある。 | |
・ | 풀벌레는 다른 곤충과 공존하고 있다. |
草虫は他の昆虫と共存している。 | |
・ | 풀벌레는 어디에나 있다. |
草虫はどこにでもいる。 | |
・ | 풀벌레가 풀 사이를 기어가고 있다. |
草虫が草の間を這っている。 | |
・ | 풀벌레는 초원에서 흔히 볼 수 있다. |
草虫は草原でよく見られる。 | |
・ | 풀벌레가 잎 뒤에 숨어 있다. |
草虫が葉の裏に隠れている。 | |
・ | 공벌레는 습한 나무 아래에 살고 있다. |
ダンゴムシは湿った木の下に住んでいる。 | |
・ | 공벌레는 무리를 지을 때가 있다. |
ダンゴムシは群れを作ることがある。 | |
・ | 공벌레의 몸은 딱딱한 껍질로 덮여 있다. |
ダンゴムシの体は硬い殻で覆われている。 | |
・ | 그는 종영하는 영화의 포스터를 모으고 있다. |
彼は終映する映画のポスターを集めている。 | |
・ | 그의 연기파 면모가 영화의 성공을 뒷받침하고 있다. |
彼の演技派ぶりが映画の成功を支えている。 | |
・ | 그는 연기파이기 때문에 역할에 깊이가 있다. |
彼は演技派だからこそ役に深みが出る。 | |
・ | 연기파인 그녀는 TV 드라마에서 활약하고 있다. |
演技派の彼女がテレビドラマで活躍している。 | |
・ | 연기파인 그녀가 무대에서 빛나고 있다. |
演技派の彼女が舞台で輝いている。 | |
・ | 그녀의 연기파 모습이 무대에서 빛나고 있다. |
彼女の演技派ぶりが舞台で光っている。 | |
・ | 새로운 드라마는 연기파 배우가 대거 출연해, 방송 전부터 기대를 모으고 있다. |
新しいドラマは演技派俳優が大勢出演し、放送前から期待を集めている | |
・ | 그녀는 연기파 여배우로 평가받고 있다. |
彼女は演技派の女優として評価されている。 | |
・ | 이 책에는 많은 명대사가 있다. |
この本には多くの名セリフがある。 | |
・ | 지금부터 일어나는 사태의 책임은 전적으로 당신에 있다. |
これから起きる事態の責任も全面的にあなたにある。 | |
・ | 집안의 단열성을 향상시켜 절전효과를 얻고 있다. |
家の断熱性を向上させて節電効果を得ている。 | |
・ | 절전 효과가 높은 가전제품을 선택해 가계를 아끼고 있다. |
節電効果の高い家電製品の選択をして、家計を節約している。 |