・ | 지구력을 단련하기 위해 훈련하고 있다. |
持久力を鍛えるためにトレーニングしている。 | |
・ | 실행력을 가져야 리더십을 발휘할 수 있다. |
実行力を持つことでリーダーシップが発揮できる。 | |
・ | 실행력이 있으면 자신감이 생긴다. |
実行力があると自信がつく。 | |
・ | 실행력이 요구되는 일에 종사하고 있다. |
実行力が求められる仕事に従事している。 | |
・ | 실행력이 있으면 신뢰를 받는다. |
実行力があると信頼される。 | |
・ | 실행력이 있으면 아이디어도 실현할 수 있다. |
実行力があればアイデアも実現できる。 | |
・ | 실행력이 있는 사람은 성공하기 쉽다. |
実行力のある人は成功しやすい。 | |
・ | 그는 실행력이 있는 리더다. |
彼は実行力があるリーダーだ。 | |
・ | 이 식물은 강한 생명력을 가지고 있다. |
この植物は強い生命力を持っている。 | |
・ | 이 꽃은 강한 생명력을 가지고 있다. |
この花は強い生命力を持っている。 | |
・ | 전두엽은 살아가는데 있어서 매우 중요한 역할을 하고 있다. |
前頭葉は生きていく上でかなり重要な役割を果たしている。 | |
・ | 모든 포유류 동물은 뇌 조직을 가지고 있지만, 인간은 전두엽이 발달해 있는 것이 특징입니다. |
すべてのほ乳類動物は脳組織を持っていますが、人間は前頭葉が発達しているのが特徴です。 | |
・ | 주의력이 결여되어 있으면 사고가 일어나기 쉽다. |
注意力が欠如していると事故が起こりやすい。 | |
・ | 주의력이 필요한 일에 종사하고 있다. |
注意力が必要な仕事に従事している。 | |
・ | 주의력이 결여되어 있다고 지적되었다. |
注意力が欠けていると指摘された。 | |
・ | 주의력이 저하되고 있다고 느낀다. |
注意力が低下していると感じる。 | |
・ | 무능하다고 얕잡아 보고 있다. |
無能だと見下されている。 | |
・ | 그는 무능하지만 노력하고 있다. |
彼は無能だが努力している。 | |
・ | 무능하다고 느낄 때가 있다. |
無能だと感じることがある。 | |
・ | 결정력을 보여줌으로써 리더로서의 신뢰를 얻을 수 있다. |
決定力を示すことで、リーダーとしての信頼を得ることができる。 | |
・ | 결정력이 있으면 문제의 조기 해결이 가능해진다. |
決定力があると、問題の早期解決が可能になる。 | |
・ | 결정력이 있으면 어려운 상황에서도 극복할 수 있다. |
決定力があると、困難な状況でも乗り越えられる。 | |
・ | 결정력이 있으면 문제 해결이 원활해진다. |
決定力があると問題解決がスムーズになる。 | |
・ | 팀에는 결정력 있는 선수가 필요하다. |
チームには決定力のある選手が必要だ。 | |
・ | 그녀의 관록이 빛나고 있다. |
彼女の貫禄が輝いている。 | |
・ | 관록이 있다. |
貫禄がある。 | |
・ | 생활력이 있는 사람은 어디를 가든 자립할 수 있습니다. |
生活力のある人は、どこに行っても自立できます。 | |
・ | 그는 생활력이 있다. |
彼は生活力がある。 | |
・ | 지도력 있는 리더는 부하의 동기부여를 높입니다. |
指導力のあるリーダーは、部下のモチベーションを高めます。 | |
・ | 통솔력 있는 리더는 위기 관리에도 뛰어납니다. |
統率力のあるリーダーは、危機管理にも優れています。 | |
・ | 그 기업은 통솔력 있는 리더를 찾고 있어요. |
その企業は統率力のあるリーダーを探しています。 | |
・ | 미국이 세계 경제에서 리더십을 발휘하지 못하고 있다. |
米国が世界経済でリーダーシップを発揮しなくなってきている。 | |
・ | 뛰어난 리더십으로 팀을 이끌고 있다. |
抜きんでたリーダーシップでチームを引っ張っている。 | |
・ | 주주총회에서 선출된 전문 경영인에게 실질적인 경영을 맡기고 있다. |
株主総会で選出された専門的経営者に実質上の経営をまかせている。 | |
・ | 근무 환경이 갖추어져 있지 않으면 일을 하기 어렵습니다. |
勤務環境が整っていないと仕事がしにくいです。 | |
・ | 재해가 일어나기 전에 구급대가 지역을 순찰하고 있다. |
災害が起こる前に救急隊が地域をパトロールしている。 | |
・ | 경찰관이 오토바이로 공원 안을 순찰하고 있다. |
警察官がバイクで公園内をパトロールしている。 | |
・ | 경비원이 쇼핑몰 안을 순찰하고 있다. |
警備員がショッピングモール内をパトロールしている。 | |
・ | 소방관들이 산불 예방을 위해 숲을 순찰하고 있다. |
消防士が山火事の予防のために森林をパトロールしている。 | |
・ | 경비원이 역 앞 지하도를 순찰하고 있다. |
警備員が駅前の地下道をパトロールしている。 | |
・ | 학교 직원이 캠퍼스 안을 순찰하고 있다. |
学校の職員がキャンパス内をパトロールしている。 | |
・ | 경찰관이 거리를 순찰하고 있다. |
警察官が街をパトロールしている。 | |
・ | 무당이 기도하는 모습은 신앙심으로 가득 차 있다. |
巫女が祈りを捧げる姿は、信仰心に満ちている。 | |
・ | 무당은 신성한 의식을 치르기 위해 옷을 입고 있었다. |
巫女は神聖な儀式を行うために装束を着ていた。 | |
・ | 임시직에서도 복리후생이 있는 회사도 있습니다. |
臨時職でも福利厚生がある会社もあります。 | |
・ | 대부분의 부모들은 새로운 입시 제도에 반대하고 있다. |
大部分の親は新しい入試制度に反対している。 | |
・ | 예측과 실제 결과에는 차이가 있었습니다. |
予測と実際の結果には相違がありました。 | |
・ | 설 연휴를 맞아 고속도로는 50 킬로미터 정체가 예측되고 있다. |
旧正月の連休を迎え、高速道路では最大50キロの渋滞が予測されている。 | |
・ | 이 근처에서는 대규모 재해의 발생이 예측되고 있다. |
この界隈では大規模災害の発生が予測されている。 | |
・ | 어느 계절이라도 캠핑을 즐길 수 있지만 봄과 가을을 추천합니다. |
どの季節でもキャンプは楽しめるが、春と秋をおすすめする。 |