【적당히】の例文

<例文>
지나친 욕심은 화를 부른다고, 적당히 하는 게 좋아.
過ぎた欲は災いを招くから、適度にするのがいいよ。
도박은 적당히 해야 한다.
ギャンブルはほどほどにするべきだ。
손난로 열이 적당히 몸을 따뜻하게 해줍니다.
カイロの熱が程よく、体を温めてくれます。
일 마감이 임박했기 때문에 그는 적당히 자료를 정리했다.
仕事の締め切りが迫っていたので、彼は適当に資料をまとめた。
그의 반응은 적당히 흥미로웠다.
彼の反応はほどほどに興味深いものだった。
그녀의 농담은 적당히 재미있었다.
彼女の冗談はほどほどに面白かった。
그의 코멘트는 적당히 정곡을 찌르고 있었다.
彼のコメントはほどほどに的を射ていた。
그 상품은 적당히 인기가 있다.
その商品はほどほどに人気がある。
그 결과는 적당히 만족스러웠다.
その結果はほどほどに満足できるものだった。
그 영화는 적당히 재미있었다.
その映画はほどほどに面白かった。
그녀의 조언은 적당히 도움이 되었다.
彼女のアドバイスはほどほどに役に立った。
그의 비평은 적당히 건설적이었다.
彼の批評はほどほどに建設的だった。
그의 응답은 적당히 만족스러웠다.
彼の応答はほどほどに満足できるものだった。
그의 행동은 적당히 이해할 수 있다.
彼の行動はほどほどに理解できる。
그 곡의 리듬은 적당히 기분이 좋습니다.
その曲のリズムはほどよく心地よいです。
그의 제안은 적당히 구체적이고 실행 가능성이 있습니다.
彼の提案はほどよく具体的で実行可能性があります。
그의 연기는 감정을 적당히 표현하고 있었다.
彼の演技は感情をほどよく表現していた。
오늘은 적당히 끝내고 식사하러 갑시다.
今日は適当に終えて食事しに行きましょう。
사람 깔보는 것도 적당히 해 !
人を見くびるのもいい加減にしろ。
술을 적당히 마시는 것은 건강에 좋다.
お酒を適度に飲むことは健康に良い。
요즘 적당히 일하고 돈만 벌려는 사람들이 많아요.
この頃適当に仕事してお金だけ稼ぐ人たちが多いです。
그 노력은 적당히 보상받았다.
その努力はほどほどに報われた。
적당히 해라.
いい加減にして。
그 식사는 적당히 맛있었다.
その食事はほどほどに美味しかった。
일을 적당히 처리하다.
仕事を適当にやり過ごす。
운전 중에 그는 지도를 보면서 적당히 경로를 선택했어요.
運転中、彼は地図を見ながら適当にルートを選びました。
일정이 꽉 차 있었기 때문에 점심은 적당히 카페에서 해결했다.
予定が詰まっていたので、ランチは適当にカフェで済ませた。
프레젠테이션 자료는 적당히 정리하고 실전에 임했습니다.
プレゼンテーションの資料は適当にまとめ、本番に臨みました。
나불거리는 것도 적당히 해라!
べらべら喋るのをいい加減やめなさい!
카페인은 적당히 섭취하면 집중력을 높여줍니다.
カフェインは、適度にとれば集中力を高めてくれます。
너무 무리하지 말고 눈치껏 적당히 일하세요.
あまり無理せず様子を見ながら適当に仕事しなさい。
판소리에 적당히 추임새를 넣다.
パンソリに適当にはやしことばを入れる。
1 
(1/1)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ