【정신없이】の例文

<例文>
그녀는 모임에서 남편을 자랑하느라 정신이 없었다.
彼女は女子会で、自分の夫を自慢することに夢中だった。
정신없이 나온 날치고는 하루의 시작이 괜찮았다.
慌ただしく出てきた日にしては順調なスタートだった。
정신없으니까 들락날락하지 말고 좀 얌전히 있어라.
気が散るから出たり入ったりせずにちょっとおとなしくして。
정신없으니까 자꾸 들락말락하지 마라.
忙しいんだから、やたらに出たり入ったりしないで。
워낙 급한 일이라 정신이 없었어요.
何しろ急ぎの用なので、慌てていました。
너무 흥분해서 정신이 없다.
あまり興奮して気が急く。
아이가 우는 바람에 정신이 없어서 가방을 버스에 놓고 내렸어요.
子供が泣くせいでうっかりして、かばんをバスに置いて下りました。
우리들은 먹느라고 정신이 없었다.
我々は我を忘れて食べていた。
장사 때문에 너무 바빠서 정신이 없어요.
商売のことでとても忙しくて、何が何だかわかりません。
아들은 노는 데 정신이 없어요.
息子は遊びに夢中です。
사람이 너무 많아서 정신이 없어요.
人が多い過ぎて目が回ります。
연말이라서 이것저것 정신이 없어요.
年末なので、あれこれすごく忙しいです。
옆에 앉은 아이들이 게임을 하느라 정신이 없다.
隣に座っている子供達は、ゲームに夢中だ。
요즘 아이 보느라 정신이 없어요.
最近子供の世話でとても忙しいです。
우리들은 급변하는 세상속에서 무언가에 쫓기듯 정신없이 살아가고 있습니다.
私たちは急変する世の中で何かに追われるように、夢中に生きていきます。
배가 너무 고파서 정신없이 먹어 댔습니다.
おなかがとてもすいていて、夢中で食べまくりました。
병원에서 온 연락을 받고 걱정이 되어 병원으로 정신없이 달려갔다.
病院から来た連絡を受けて心配になり、病院に慌てて駆けつけた。
그는 사자에게 쫓겨 정신없이 달렸다.
彼はライオンに追いかけられ無我夢中で走った。
정신없이 바빠서 한숨 돌릴 겨를도 없었다.
ひどく忙しくて一息つく間もなかった。
늦잠을 자서 정신없이 집을 나왔다.
朝寝坊して、慌てて家を出た。
나는 정신없이 방을 뛰쳐나갔다.
私は無我夢中で部屋を飛び出した。
애견이 안절부절못해서 정신이 없다.
愛犬がそわそわして落ち着かない。
사람들에게 상사의 뒷담화를 까느라 정신없다.
人々に上司の陰口を言うのに忙しい。
연휴라서 가게가 정신없이 바빴어요.
連休だったので店はものすごく忙しかったんです。
평소엔 정신없이 바빠 거들떠보지도 않았다.
普段は目まぐるしいほど忙しく見向きもしなかった。
많은 사람들이 시간에 매여 정신없이 살아갑니다.
時間に抑圧されて、時間に縛り付けられ、あわてて生きていきます。
많은 사람들은 불안하고 급변하는 세상속에서 무언가에 쫓기듯 정신없이 살아갑니다
多くの人たちは不安で、急変する世の中で何かに追われるように、夢中に生きていきます。
아들의 뒤치다꺼리 하느라 정신이 없다.
息子の後始末をするために正気じゃない。
1 
(1/1)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ