・ | 삼중주 연주가 굉장히 호평을 받았어요. |
三重奏の演奏が、とても好評でした。 | |
・ | 재즈 색소폰 연주가 인상적이었어요. |
ジャズのサックス演奏が印象的でした。 | |
・ | 이 레스토랑에서는 재즈 라이브 연주가 있습니다. |
このレストランでは、ジャズの生演奏があります。 | |
・ | 재즈 피아노 연주가 아주 훌륭했어요. |
ジャズピアノの演奏がとても素晴らしかったです。 | |
・ | 맥주잔에 담긴 맥주가 황금빛으로 빛났다. |
ビールグラスに注がれたビールが黄金色に輝いた。 | |
・ | 차가운 생맥주가 더위를 잊게 했다. |
冷たい生ビールが暑さを忘れさせた。 | |
・ | 목욕 후에 캔맥주가 최고야. |
お風呂上がりに缶ビールが最高だ。 | |
・ | 라운지에서 피아노 라이브 연주가 있었어요. |
ラウンジでピアノの生演奏がありました。 | |
・ | 딸이 유치원에 다니기 시작한 지 3주가 조금 지났어요. |
娘が幼稚園に通い始めて3週間と少し過ぎました。 | |
・ | 백신의 효과가 나타나기까지는 몇 주가 걸릴 수 있습니다. |
ワクチンの効果が現れるまでには数週間かかることがあります。 | |
・ | 또 새로운 한 주가 시작되었습니다. |
また新しい一週が始まりました! | |
・ | 수입차 시장을 살펴보면 메르세데스 벤츠의 독주가 단연 돋보인다. |
輸入車市場を見ると、メルセデス・ベンツの独走が断然目立っている。 | |
・ | 주가의 대폭락이 경제 전체에 파급되었다. |
株価の大暴落が経済全体に波及した。 | |
・ | 주가의 대폭락은 예상치 못한 일이었다. |
株価の大暴落は、予想外の出来事だった。 | |
・ | 주가 대폭락 소문이 퍼지면서 투자자들이 동요했다. |
株価大暴落の噂が広まり、投資家たちが動揺した。 | |
・ | 그 기업의 결산 발표 후 주가가 대폭락했다. |
その企業の決算発表後、株価が大暴落した。 | |
・ | 기업의 실적 부진으로 주가가 대폭락했다. |
企業の業績不振が原因で株価が大暴落した。 | |
・ | 주가가 대폭락하면서 투자자들은 패닉에 빠졌다. |
株価が大暴落し、投資家はパニックに陥った。 | |
・ | 약간 짭짤한 안주가 맥주랑 어울려. |
少ししょっぱいおつまみがビールに合う。 | |
・ | 맛이 진한 안주가 맥주랑 어울려. |
味が濃いおつまみがビールと合う。 | |
・ | 소유주가 이용 계약에 사인했다. |
所有主が利用契約にサインした。 | |
・ | 소유주가 토지 매각에 동의했다. |
所有主が土地の売却に同意した。 | |
・ | 소유주가 필요한 서류를 제출해 주었다. |
所有主が必要な書類を提出してくれた。 | |
・ | 소유주가 이 권리를 다른 사람에게 양도했다. |
所有主がこの権利を他者に譲渡した。 | |
・ | 소유주가 제공한 자료를 바탕으로 조사를 실시하였다. |
所有主が提供した資料に基づいて調査を行った。 | |
・ | 소유주가 바뀌었으니 계약도 새로 할 필요가 있다. |
所有主が変わったので、契約も新しくする必要がある。 | |
・ | 소유주가 불분명한 채, 물건이 방치되고 있다. |
所有主が不明のまま、物件が放置されている。 | |
・ | 그 차의 소유주가 바뀌었다. |
その車の所有主が変わった。 | |
・ | 음악 경연 대회의 연주가 훌륭했다. |
音楽コンテストの演奏が素晴らしかった。 | |
・ | 연주가 끝나자 박수가 터져 나왔다. |
演奏が終わると拍手が巻き起こった。 | |
・ | 그녀의 연주가 음악 콩쿠르에서 수상했다. |
彼女の演奏が音楽コンクールで受賞した。 | |
・ | 말재주가 있으면 리더십을 발휘할 수 있다. |
弁才があればリーダーシップが発揮できる。 | |
・ | 그녀의 말재주가 새로운 사업 기회를 열었다. |
彼女の弁才が新しいビジネスチャンスを開いた。 | |
・ | 말재주가 있으면 교섭이 유리해진다. |
弁才があると交渉が有利になる。 | |
・ | 말재주가 있는 사람은 성공하기 쉽다. |
弁才を持つ人は成功しやすい。 | |
・ | 말재주가 없으면 고생할 수도 있다. |
弁才がないと苦労することもある。 | |
・ | 말재주가 있으면 리더십이 생긴다. |
弁才があるとリーダーシップが取れる。 | |
・ | 그녀의 말재주가 매력적이다. |
彼女の弁才が魅力的だ。 | |
・ | 말재주가 있으면 자신감이 생긴다. |
弁才があると自信が持てる。 | |
・ | 말재주가 없으면 설득력이 떨어진다. |
弁才がないと説得力が欠ける。 | |
・ | 그는 말재주가 있다. |
彼は弁才が巧みだ。 | |
・ | 경영자는 주주로부터 회사 경영을 위탁받았을 뿐이며, 회사의 소유주가 아닙니다. |
経営者は株主から会社経営を委託されているだけであり、会社の持ち主ではありません。 | |
・ | 전권을 다 읽는데 몇 주가 걸렸다. |
全巻を読み終えるのに数週間かかった。 | |
・ | 국가 연주가 끝나면 박수가 터진다. |
国歌の演奏が終わると拍手が起こる。 | |
・ | 선주가 새롭게 배를 건조할 경우, 조선소에 견적을 의뢰합니다. |
船主が新しく船を建造する場合、造船所に対して見積りを依頼します。 | |
・ | 진주가 바닥에 쏟아져서 흩어졌다. |
真珠が床にこぼれて散らばった。 | |
・ | 그는 새로운 지주가 되기 위해 토지를 구입했습니다. |
彼は新しい地主になるために土地を購入しました。 | |
・ | 그 마을의 주요 지주가 모임에 참석했어요. |
その村の主要な地主が会合に出席しました。 | |
・ | 철골 지주가 보강되어 있습니다. |
鉄骨の支柱が補強されています。 | |
・ | 나팔 연주가 감동적이었어요. |
ラッパの演奏が感動的でした。 |