・ | 정전이 발생해 일부 일정이 중지되었다. |
停電が発生して一部日程が中止された。 | |
・ | 정전으로 일시 중지되었던 업무가 재개될 예정입니다. |
停電で一時中止された業務が再開される予定です。 | |
・ | 아쉽게도 이벤트 중지가 결정되었습니다. |
残念ながら、イベントの中止が決定いたしました。 | |
・ | 수상한 거래가 있었기 때문에 거래를 일시 중지했습니다. |
不審な取引があったため、取引を一時停止しました。 | |
・ | 태풍 때문에 전철 운행이 중지되었습니다. |
台風のため電車の運行が中止されました。 | |
・ | 점검 때문에 에스컬레이터 운행이 중지되었다. |
点検のため、エスカレーターの運行が中止された。 | |
・ | 당일권은 행사장 상황에 따라 판매가 중지될 수 있습니다. |
当日券は会場の状況により販売が中止される場合があります。 | |
・ | 이물질이 검출되어 제조를 일시 중지했습니다. |
異物が検出されたため、製造を一時停止しました。 | |
・ | 중지로 스마트폰 카메라 버튼을 눌렀습니다. |
中指でスマートフォンのカメラボタンを押しました。 | |
・ | 중지로 조심스럽게 노트 페이지를 넘겼어요. |
中指で慎重にノートのページをめくりました。 | |
・ | 중지를 이용해서 펜을 꽉 잡았습니다. |
中指を使って、ペンをしっかりと握りました。 | |
・ | 중지를 가볍게 사용해서 편지를 봉투에 넣었습니다. |
中指を軽く使って、手紙を封筒に入れました。 | |
・ | 중지로 작은 스위치를 눌렀습니다. |
中指で小さなスイッチを押しました。 | |
・ | 중지를 사용해서 마우스를 조작했어요. |
中指を使って、マウスを操作しました。 | |
・ | 중지로 병뚜껑을 열었습니다. |
中指でボトルキャップを開けました。 | |
・ | 그 계획을 전면적으로 중지하다. |
その計画を全面的に中止する。 | |
・ | 대중지 칼럼에 공감했다. |
大衆紙のコラムに共感した。 | |
・ | 대중지에 게재되어 있던 새로운 상품이 궁금하다. |
大衆紙に掲載されていた新しい商品が気になる。 | |
・ | 대중지 최신호에서 흥미로운 특집을 찾았다. |
大衆紙の最新号で興味深い特集を見つけた。 | |
・ | 대중지에 그의 신간이 소개되었다. |
大衆紙で彼の新刊が紹介された。 | |
・ | 대중지 편집부에 의견을 보냈다. |
大衆紙の編集部に意見を送った。 | |
・ | 대중지에 소개되어 있던 가게에 가 보았다. |
大衆紙に紹介されていた店に行ってみた。 | |
・ | 대중지를 매일 아침 읽고 있다. |
大衆紙を毎朝読んでいる。 | |
・ | 대중지의 특집 기사가 매우 참고가 되었다. |
大衆紙の特集記事が非常に参考になった。 | |
・ | 대중지 정보로 이벤트에 참가했다. |
大衆紙の情報でイベントに参加した。 | |
・ | 대중지에 실려 있던 쿠폰을 사용했다. |
大衆紙に載っていたクーポンを使った。 | |
・ | 대중지 정보로 이벤트에 참가했다. |
大衆紙の情報でイベントに参加した。 | |
・ | 대중지 특집호가 발매되었다. |
大衆紙の特集号が発売された。 | |
・ | 대중지 칼럼에서 흥미로운 이야기를 읽었다. |
大衆紙のコラムで興味深い話を読んだ。 | |
・ | 대중지 연재소설이 재미있다. |
大衆紙の連載小説が面白い。 | |
・ | 대중지에 실린 기사가 화제가 됐다. |
大衆紙に掲載された記事が話題になった。 | |
・ | 대중지 광고로 새로운 레스토랑을 알게 되었다. |
大衆紙の広告で新しいレストランを知った。 | |
・ | 대중지의 특집 기사를 읽고 있다. |
大衆紙の特集記事を読んでいる。 | |
・ | 그의 인터뷰가 대중지에 실려 있다. |
彼のインタビューが大衆紙に載っている。 | |
・ | 대중지에는 궁금한 뉴스가 많다. |
大衆紙には気になるニュースが多い。 | |
・ | 대중지 최신호를 역에서 구했다. |
大衆紙の最新号を駅で手に入れた。 | |
・ | 외동아들인 그녀는 부모님께 애지중지 자랐다. |
一人っ子の彼女は両親に大切に育てられた。 | |
・ | 누전 가능성이 있어서 전기 기기 사용을 중지했습니다. |
漏電の可能性があるため、電気機器の使用を中止しました。 | |
・ | 그의 착복이 원인이 되어 프로젝트가 중지되었다. |
彼の着服が原因でプロジェクトが中止された。 | |
・ | 좋아하는 아티스트의 라이브가 중지되어 실망했다. |
好きなアーティストのライブが中止でがっかりした。 | |
・ | 오랜 프로젝트가 중지되어 실망했다. |
長年のプロジェクトが中止になりがっかりした。 | |
・ | 스포츠 이벤트는 보건상의 우려로 인해 중지됩니다. |
スポーツイベントは保健上の懸念から中止されます。 | |
・ | 회의는 갑작스러운 스케줄 변경 때문에 중지되었습니다. |
会議は急なスケジュール変更のため中止されました。 | |
・ | 퍼레이드는 안전상의 우려로 중지되었습니다. |
パレードは安全上の懸念から中止されました。 | |
・ | 경기 중에 발생한 폭풍우 때문에 경기는 중지되었습니다. |
試合中に発生した暴風雨のため、試合は中止されました。 | |
・ | 페리 운항은 악천후로 인해 중지되었습니다. |
フェリー運航は悪天候のため中止されました。 | |
・ | 버스 운행은 파업 때문에 중지됩니다. |
バスの運行はストライキのため中止されます。 | |
・ | 쇼 시작 직전에 화재 경보기가 작동하여 이벤트가 중지되었습니다. |
ショーの開始直前に火災報知器が作動し、イベントは中止されました。 | |
・ | 관광 버스 투어는 예약 수가 부족해서 중지되었습니다. |
観光バスツアーは予約数が足りないため中止されました。 | |
・ | 오늘 예정은 예기치 못한 문제로 인해 중지되었어요. |
今日の予定は予期せぬ問題のため中止されました。 |