![]() |
・ | 그는 낡은 청바지를 검게 물들였어요. |
彼は古いジーンズを黒く染めました。 | |
・ | 형광펜으로 지도를 색칠했습니다. |
蛍光ペンで地図を彩りました。 | |
・ | 그는 지독한 빈곤과 싸우면서 예술혼을 불태운 천재 화가이다. |
彼はひどい貧困とたたかいながら、芸術魂に火をつけた天才画家である。 | |
・ | 이 도화지는 친환경 소재로 만들어졌어요. |
この図画紙は環境に優しい素材で作られています。 | |
・ | 도화지에 파스텔을 사용하여 그림을 그리고 있습니다. |
図画紙にパステルを使って画を描いています。 | |
・ | 도화지를 사용하여 건물의 설계도를 그리고 있습니다. |
図画紙を使って建物の設計図を描いています。 | |
・ | 도화지에 수채화를 그리고 있습니다. |
図画紙に水彩画を描いています。 | |
・ | 도화지에 파스텔로 색칠하고 있습니다. |
図画紙にパステルで色を塗っています。 | |
・ | 그녀는 도화지로 꽃 일러스트를 그렸습니다. |
彼女は図画紙で花のイラストを描きました。 | |
・ | 이 도화지는 튼튼하고 오래가요. |
この図画紙は丈夫で長持ちします。 | |
・ | 도화지에 인물의 초상을 그리고 있습니다. |
図画紙に人物の肖像を描いています。 | |
・ | 도화지에 수채화 물감을 칠했어요. |
図画紙には水彩絵具を塗りました。 | |
・ | 도화지를 사용하여 모형을 만들었습니다. |
図画紙を使って模型を作成しました。 | |
・ | 도화지에 잉크로 일러스트를 그리고 있습니다. |
図画紙にインクでイラストを描いています。 | |
・ | 도화지에 물고기를 그리고 있어요. |
図画紙に魚を描いています。 | |
・ | 도화지에는 연필이나 색연필을 사용할 수 있어요. |
図画紙には鉛筆や色鉛筆が使えます。 | |
・ | 도화지를 사용하여 포스터를 만들었어요. |
図画紙を使ってポスターを作成しました。 | |
・ | 이 도화지는 수채화에 최적입니다. |
この図画紙は水彩画に最適です。 | |
・ | 도화지에 애니메이션 캐릭터를 그려봤어요. |
図画紙にアニメキャラクターを描いてみました。 | |
・ | 그는 도화지에 풍경을 그리고 있어요. |
彼は図画紙に風景を描いています。 | |
・ | 도화지에 그림 그리는 것을 좋아해요. |
図画紙に絵を描くのが好きです。 | |
・ | 도화지는 그림을 그릴 때 사용하는 가장 일반적인 종이입니다. |
画用紙は、絵を描くときに使われる最も一般的な紙です。 | |
・ | 도화지에 그림을 그리다. |
画用紙に絵を描く。 | |
・ | 선풍기가 오래돼서 그런지 종종 꺼져요. |
扇風機が古いせいか、ときどき電源が消えます。 | |
・ | 그녀의 작풍은 시적인 아름다움을 가지고 있습니다. |
彼女の作風は詩的な美しさを持っています。 | |
・ | 이 피규어는 세세한 부분까지 꼼꼼하게 만들어져 있습니다. |
このフィギュアは細部まで丁寧に作られています。 | |
・ | 에버랜드는 유원지,동물원,정원까지 즐길 수 있는 한국 최대의 테마파크입니다. |
エバーランドは、遊園地、動物園、庭園までを楽しめる韓国最大のテーマパークです。 | |
・ | 에버랜드는 유원지와 수족관 동물원을 한 번에 즐길 수 있는 테마파크입니다. |
エバーランドは、遊園地と水族館と動物園が一度に楽しめるテーマパークです。 | |
・ | 바지락이 듬뿍 든 칼국수를 먹었어요. |
アサリたっぷりのカルグクスを食べました。 | |
・ | 인형이 구겨질 때까지 껴안았다. |
ぬいぐるみがしわくちゃになるまで抱きしめた。 | |
・ | 서류가 구겨지는 것을 방지하기 위해 파일에 넣습니다. |
書類がしわくちゃになるのを防ぐためにファイルに入れます。 | |
・ | 청바지가 세탁 후 구겨졌다. |
ジーンズが洗濯後にしわくちゃになった。 | |
・ | 선물 포장지가 구겨지면 보기 흉하다. |
プレゼントの包装紙がしわくちゃになると見た目が悪い。 | |
・ | 장시간 앉으면 바지가 구겨진다. |
長時間座るとズボンがしわくちゃになる。 | |
・ | 양복이 구겨지면 보기 흉하다. |
スーツがしわくちゃになると見栄えが悪い。 | |
・ | 그의 편지는 구겨질 때까지 읽혔다. |
彼の手紙はしわくちゃになるまで読まれた。 | |
・ | 지갑 속의 지폐가 구겨지다. |
財布の中のお札がしわくちゃになる。 | |
・ | 이불이 구겨지는 것을 막기 위해 매일 정돈합니다. |
布団がしわくちゃになるのを防ぐために毎日整えます。 | |
・ | 빨래가 구겨지기 전에 다림질을 했어요. |
洗濯物がしわくちゃになる前にアイロンをかけました。 | |
・ | 옷이 구겨지는 게 싫어요. |
服がしわくちゃになるのが嫌です。 | |
・ | 체면이 구겨지다. |
メンツがつぶれる。 | |
・ | 옷이 구겨지다. |
衣服がしわくちゃになる。 | |
・ | 그녀는 자신의 정체성을 고집스럽게 지키고 있다. |
彼女は自分のアイデンティティを我を張って守っている。 | |
・ | 그 코치는 자신의 지도 스타일을 고집스럽게 고수하고 있다. |
そのコーチは自分の指導スタイルを我を張って貫いている。 | |
・ | 의견 차이가 있었지만 그는 자신의 입장을 고집스럽게 지켰다. |
意見の違いがあったが、彼は自分の立場を我を張って守った。 | |
・ | 자기 의견을 양보하지 않고 우겼다. |
自分の意見を譲らずに言い張った。 | |
・ | 확실한 근거를 가지고 우겼다. |
確かな根拠を持って言い張った。 | |
・ | 신념을 굽히지 않고 우겼다. |
信念を曲げずに言い張った。 | |
・ | 증거를 가지고 진실을 우겼다. |
証拠を持って真実を言い張った。 | |
・ | 성공을 한다는 것은 분명 내겐 기쁨이지만 동시에 고통도 있다. |
成功することは間違いなく私にとっての喜びだが、同時に苦しみでもある。 |