![]() |
・ | 못사는 사람들에게는 사회의 지원이 필요합니다. |
貧しく暮らす人々には社会の支援が必要です。 | |
・ | 못사는 지역의 아이들에게 교육의 기회를 제공하는 것이 중요합니다. |
貧しく暮らす地域の子供たちに教育の機会を提供することが重要です。 | |
・ | 못하는 사람들을 위해 식량 지원을 하고 있습니다. |
貧しく暮らす人々のために食糧支援を行っています。 | |
・ | 그들은 못살지만 행복해 보입니다. |
彼らは貧しく暮らしていますが、幸せそうに見えます。 | |
・ | 못산다고 해서 사람을 얕보지 마세요. |
貧しいからといって人を見くびらないでください。 | |
・ | 그는 실패를 두려워한 나머지 성공에 대한 집착이 강해졌습니다. |
彼は失敗を恐れるあまり、成功への執着が強くなりました。 | |
・ | 너무 놀란 나머지 카피를 쏟고 말았어요. |
とても驚きのあまりコーヒーをこぼしてしまいました。 | |
・ | 그녀는 슬픈 나머지 목소리가 나오지 않게 되어 버렸다. |
彼女は悲しみのあまり、声がでなくなってしまった。 | |
・ | 어머니는 너무나도 놀란 나머지 쓰러지셨습니다. |
お母さんが驚きのあまり、倒れてしまいました。 | |
・ | 속상한 나머지 길바닥에 주저앉아 오랫동안 울었어요. |
余りにつらくて路上に座り込み、しばらくの間泣きました。 | |
・ | 너무 황당한 나머지 할 말을 잃어버렸다. |
ひどくでたらめなあまり言葉を失ってしまった。 | |
・ | 그는 대학에 합격해서 너무나 좋은 나머지 어쩔 줄은 몰라했다. |
彼は大学に受かって、うれしさのあまり、どうしていいか分からなかった。 | |
・ | 골을 넣고 너무나 기쁜 나머지 팔짝팔짝 뛰었다. |
ゴールを入れて喜びのあまり、ぴょんぴょん跳び上がった。 | |
・ | 그녀는 감격한 나머지 눈물까지 흘렸다. |
彼女は感激のあまり、涙まで流した。 | |
・ | 이 책은 아이부터 어른까지의 연령층을 향해 쓰여져 있습니다. |
この本は、子供から大人までの年齢層に向けて書かれています。 | |
・ | 전 연령층에서 여당 후보의 지지도는 조금씩 상승했다. |
全年齢層で野党候補の支持率は少し上昇した。 | |
・ | 최근 수년간 손님의 연령층이 높아지고 있다. |
ここ数年でお客様の年齢層が上がってる。 | |
・ | 그녀는 위협에 굴하지 않고 자신의 신념을 관철했다. |
彼女は脅しに屈することなく、自分の信念を貫いた。 | |
・ | 그는 위협을 받아도 굴하지 않는 강한 의지를 가지고 있다. |
彼は脅しを受けても屈しない強い意志を持っている。 | |
・ | 기업에 대한 보안 위협이 높아지고 있고 공격이 더욱더 고도화되고 있다. |
企業に対するセキュリティの脅威が高まっており、攻撃はさらに高度化しつつあります。 | |
・ | 그녀는 엄포를 놓고 자신의 지위를 지키려고 했습니다. |
彼女はこけおどしをして、自分の地位を守ろうとしました。 | |
・ | 그는 회의에서 엄포를 놓고 실제로는 구체적인 대책을 가지고 있지 않았습니다. |
彼は会議でこけおどしをして、実際には具体的な対策を持っていませんでした。 | |
・ | 원전 주위에서 환경 모니터링이 이루어지고 있습니다. |
原発の周囲で環境モニタリングが行われています。 | |
・ | 원전 사고의 교훈을 활용한 대책이 취해지고 있습니다. |
原発事故の教訓を活かした対策が取られています。 | |
・ | 원전의 운전 정지로 인해 전력 부족이 우려되고 있습니다. |
原発の運転停止により電力不足が懸念されています。 | |
・ | 원전의 유지 관리에는 전문 지식이 필요합니다. |
原発の維持管理には専門の知識が必要です。 | |
・ | 원전의 발전 능력이 국가의 에너지 공급을 뒷받침하고 있습니다. |
原発の発電能力が国のエネルギー供給を支えています。 | |
・ | 풍력 발전소가 지역에 전력을 공급하고 있습니다. |
風力発電所が地域に電力を供給しています。 | |
・ | 풍력발전소는 바람이 강한 지역에 많이 건설되고 있습니다. |
風力発電所は風の強い地域に多く建設されています。 | |
・ | 재생 가능 에너지의 전력 공급이 증가하고 있습니다. |
再生可能エネルギーの電力供給が増加しています。 | |
・ | 재생 가능 에너지의 전력 공급이 증가하고 있습니다. |
再生可能エネルギーの電力供給が増加しています。 | |
・ | 전력이란, 전기기구에 의해 소비되는 전기 에너지를 말한다. |
電力とは、電気器具によって消費される電気エネルギーを言う。 | |
・ | 모든 전력을 사용하는 것이 전력 공급의 중지나 부족의 원인일지 모른다. |
パワー全ての使用は、パワー供給の停止、又は不足の原因となるかも知れない。 | |
・ | 수력발전소 건설에는 지형이나 환경에 대한 배려가 필요합니다. |
水力発電所の建設には地形や環境への配慮が必要です。 | |
・ | 요즘 인간관계에 지쳐서 사람을 만나고 싶지 않아요. |
最近人間関係に疲れていて人に会いたくないです。 | |
・ | 인간관계를 잘 유지하는 방법 중의 하나가 적절한 거리 유지입니다. |
人間関係をうまく維持する方法の一つが適正な距離維持です。 | |
・ | 인간관계에 지쳤어요. |
人間関係に疲れました。 | |
・ | 인간관계로 지치다. |
人間関係で疲れる。 | |
・ | 인간관계에 지치다. |
人間関係に疲れる。 | |
・ | 시의회 의원들이 지역 발전을 위해 협력하고 있습니다. |
市議会の議員たちが地域の発展に向けて協力しています。 | |
・ | 시의회의 결정이 지역의 미래에 큰 영향을 미칩니다. |
市議会の決定が地域の未来に大きな影響を与えます。 | |
・ | 지역 청년 지원 시책은 지자체와 NGO가 연계해 실시됩니다. |
地域の若者支援施策は、自治体とNGOが連携して実施されます。 | |
・ | 시의회는 지자체의 예산안을 심의하고 승인했습니다. |
市議会は自治体の予算案を審議し、承認しました。 | |
・ | 지자체는 지역경제 활성화를 위해 중소기업을 지원하는 프로그램을 전개하고 있습니다. |
自治体は地域経済の活性化に向けて、中小企業を支援するプログラムを展開しています。 | |
・ | 지역의 교육 환경을 개선하기 위해 지자체는 학교 설비 투자를 실시하고 있습니다. |
地域の教育環境を改善するために、自治体は学校の設備投資を行っています。 | |
・ | 지자체는 지역 주민의 요구에 맞춰 대중교통 노선을 재검토했습니다. |
自治体は地域住民のニーズに合わせて公共交通機関の路線を見直しました。 | |
・ | 지역 주민의 건강 증진을 위해 지자체는 무료 건강검진 캠페인을 실시했습니다. |
地域住民の健康増進のために、自治体は無料の健康診断キャンペーンを実施しました。 | |
・ | 지자체는 지역 경제를 활성화하기 위해 다양한 노력을 하고 있습니다. |
自治体は地元の経済を活性化するために様々な取り組みを行っています。 | |
・ | 새로운 도서관 건설은 지자체의 지원을 받고 있습니다. |
新しい図書館の建設は自治体の支援を受けています。 | |
・ | 지자체는 지역의 환경 문제에 적극적으로 대처하고 있습니다. |
自治体は地域の環境問題に積極的に取り組んでいます。 |