「出生率」は韓国語で「출생률」という。
|
![]() |
・ | 최근에 출생률 저하가 여러 가지 문제를 낳고 있다. |
最近、出生率の低下が色んな問題を起こしている。 | |
・ | 정부는 출산율 향상을 목표로 하고 있다. |
政府は出生率の向上を目指している。 | |
・ | 출산율의 저하가 사회 문제가 되고 있다. |
出生率の低下が社会問題となっている。 | |
・ | 출산율을 높이기 위한 정책이 필요하다. |
出生率を上げるための政策が必要だ。 | |
・ | 출산율이 감소하면 인구가 줄어든다. |
出生率が減少すると人口が減る。 | |
・ | 출산율 변동이 사회에 큰 영향을 끼친다. |
出生率の変動が社会に大きな影響を及ぼす。 | |
・ | 높은 출산율이 국가의 성장을 뒷받침한다. |
高い出生率が国の成長を支える。 | |
・ | 출산율 저하가 노동력 부족을 야기한다. |
出生率の低下が労働力不足を引き起こす。 | |
・ | 출생률 추이를 분석하다. |
出生率の推移を分析する。 | |
・ | 출산율 저하가 연금제도에 영향을 준다. |
出生率の低下が年金制度に影響を与える。 | |
・ | 출산율 향상에는 육아 지원이 중요하다. |
出生率の向上には育児支援が重要だ。 | |
・ | 출산율을 높이기 위해 지원책을 강화한다. |
出生率を高めるために支援策を強化する。 | |
・ | 출산율 저하가 지역의 활력을 잃게 한다. |
出生率の低下が地域の活力を失わせる。 | |
・ | 출산율이 낮은 이유를 조사하다. |
出生率が低い理由を調査する。 | |
・ | 출산율 저하가 사회보장에 영향을 끼친다. |
出生率の低下が社会保障に影響を及ぼす。 | |
・ | 출산율 향상에는 가족 지원이 중요하다. |
出生率の向上には家族支援が重要だ。 | |
・ | 출산율의 변동을 그래프로 나타낸다. |
出生率の変動をグラフで示す。 | |
・ | 출산율 향상에는 정책의 재검토가 필요하다. |
出生率の向上には政策の見直しが必要だ。 | |
・ | 출산율을 높이기 위한 구체적인 대책을 고안한다. |
出生率を高めるための具体的な対策を考案する。 | |
・ | 출산율이 높은 나라의 육아 지원을 연구한다. |
出生率が高い国の育児支援を研究する。 | |
・ | 출생률이 0.8 밑으로 곤두박질쳤다. |
出生率が0.8を下回った。 | |
・ | 출생률은 낮아지고, 평균 수명은 길어졌다. |
出生率は低くなって、平均寿命は長くなった。 |
유족(遺族) > |
요절(夭折) > |
고령자(高齢者) > |
평생 교육(生涯教育) > |
생년월일(生年月日) > |
청년기(青年期) > |
안락사(安楽死) > |
일대기(一代記) > |
염(死者の体を漬める) > |
묘비(お墓碑) > |
유명을 달리하다(幽明境を異にする) > |
황혼 이혼(熟年離婚) > |
생사고락(生死苦楽) > |
임종을 맞이하다(最期を迎える) > |
장수(長寿) > |
먼저 보내다(先立たれる) > |
부고(訃報) > |
영결식(告別式) > |
장수하다(長生きする) > |
인생살이(生きていくこと) > |
젊음(若さ) > |
은혼식(銀婚式) > |
노후(老後) > |
쉰 살(50歳) > |
인생관(人生観) > |
어렸을 때(幼い頃) > |
중장년(中高年) > |
독신(独身) > |
명일(命日) > |
생애를 마치다(生涯を終える) > |