![]() |
・ | 그 잡지는 창간부터 안정된 독자층을 획득하고 있습니다. |
その雑誌は創刊から安定した読者層を獲得しています。 | |
・ | 그 잡지는 창간 당시부터 인기가 있습니다. |
その雑誌は創刊当時から人気があります。 | |
・ | 그 잡지는 독자의 관심에 맞는 내용으로 창간되었습니다. |
その雑誌は読者の関心に合った内容で創刊されました。 | |
・ | 그 신문은 지역 문화에 초점을 맞추어 창간되었습니다. |
その新聞は地元の文化に焦点を当てて創刊されました。 | |
・ | 그 신문은 정치적인 시각을 가지고 창간되었습니다. |
その新聞は政治的な視点を持って創刊されました。 | |
・ | 그 잡지는 환경 문제에 초점을 맞춰 창간되었습니다. |
その雑誌は環境問題に焦点を当てて創刊されました。 | |
・ | 그 잡지는 비즈니스 리더용으로 창간되었습니다. |
その雑誌はビジネスリーダー向けに創刊されました。 | |
・ | 그 잡지는 인터넷상에서 창간되었습니다. |
その雑誌はインターネット上で創刊されました。 | |
・ | 그 신문은 지역 뉴스에 초점을 맞추어 창간되었습니다. |
その新聞はローカルなニュースに焦点を当てて創刊されました。 | |
・ | 새로운 잡지가 창간될 예정입니다. |
新しい雑誌が創刊される予定です。 | |
・ | 이 잡지는 창간된 지 10년이 지났어요. |
この雑誌は創刊から10年が経ちました。 | |
・ | 그 잡지는 작년에 창간되었어요. |
その雑誌は昨年創刊されました。 | |
・ | 그들은 어린이용 교육 잡지를 창간했습니다. |
彼らは子供向けの教育雑誌を創刊しました。 | |
・ | 그들은 혁신적인 컨셉의 잡지를 창간했습니다. |
彼らは革新的なコンセプトの雑誌を創刊しました。 | |
・ | 그들은 지역의 역사를 소개하는 잡지를 창간했습니다. |
彼らは地域の歴史を紹介する雑誌を創刊しました。 | |
・ | 그녀는 여성용 건강 잡지를 창간했습니다. |
彼女は女性向けの健康雑誌を創刊しました。 | |
・ | 그는 새로운 비즈니스 잡지를 창간했습니다. |
彼は新しいビジネス雑誌を創刊しました。 | |
・ | 그는 지역 커뮤니티를 위한 잡지를 창간했습니다. |
彼は地元のコミュニティ向けの雑誌を創刊しました。 | |
・ | 그는 문학지를 창간할 예정입니다. |
彼は文学誌を創刊する予定です。 | |
・ | 이 출판사는 2개의 새로운 잡지를 창간했습니다. |
この出版社は2つの新しい雑誌を創刊しました。 | |
・ | 그는 유명한 잡지를 창간했습니다. |
彼は有名な雑誌を創刊しました。 | |
・ | 학술지를 창간하다. |
学術誌を創刊する。 | |
・ | 패션 잡지를 창간하다. |
ファッション雑誌を創刊する。 | |
・ | 이 문제에는 진지하게 임하고 적극적으로 맞서야 합니다. |
この問題には真剣に取り組んで、積極的に立ち向かうべきです。 | |
・ | 사람은 피하지 않고 맞서야 할 때가 반드시 있습니다. |
人は逃げないで立ち向かわないといけない場面が必ずあります。 | |
・ | 이 지역 사람들은 자연재해에도 완강히 대응해 온 역사가 있다. |
この地域の人々は自然災害にも頑強に対応してきた歴史がある。 | |
・ | 그는 어려운 상황에도 완강히 맞서는 강함을 가지고 있다. |
彼は困難な状況にも頑強に立ち向かる強さを持っている。 | |
・ | 이 지역 사람들은 자연재해에도 완강히 맞서 왔다. |
この地域の人々は自然災害にも頑強に立ち向かってきた。 | |
・ | 사람들은 어려움에도 완강히 맞서는 힘을 가지고 있다. |
人々は困難にも頑強に立ち向かる力を持っている。 | |
・ | 팀은 끝까지 완강히 싸웠다. |
チームは最後まで頑強に戦った。 | |
・ | 기고문 마감을 지켰다. |
寄稿文の締め切りを守った。 | |
・ | 그 잡지에 기고를 의뢰받았다. |
その雑誌に寄稿を依頼された。 | |
・ | 우리 부부는 서핑이라는 공통된 취미를 가지고 있어요. |
私たち夫婦は、サーフィンと言う共通の趣味を持っています。 | |
・ | 서핑을 시작한 지 얼마 안 됐어. |
サーフィンを始めたばかりだ。 | |
・ | 서핑은 어렵지만 재밌다. |
サーフィンは難しいが楽しい。 | |
・ | 추리닝 바지가 조금 꽉 끼다. |
ジャージのズボンが少しきつい。 | |
・ | 새 추리닝을 산 지 얼마 안 됐어. |
新しいジャージを買ったばかりだ。 | |
・ | 젊어 보이기 위해 매일 스킨케어를 빼놓지 않는다. |
若く見えるために、毎日スキンケアを欠かさない。 | |
・ | 그녀의 에너지 넘치는 성격이 젊어 보이는 이유다. |
彼女のエネルギッシュな性格が若く見える理由だ。 | |
・ | 아버지는 운동을 계속하셔서 젊어 보인다. |
父は運動を続けているので若く見える。 | |
・ | 새 옷을 사면 더 어려 보일지도 몰라. |
新しい服を買うと、もっと若く見えるかもしれない。 | |
・ | 불안에 떨지 않고 자신의 길을 가고 있습니다. |
不安に怯えることなく、自分の道を進んでいます。 | |
・ | 미래가 어떻게 될지 몰라 불안에 떨고 있어요. |
彼は不安に怯えながらも前に進もうとしています。 | |
・ | 그는 매일 불안에 떨면서 지내고 있어요. |
彼は毎日不安に怯えながら過ごしています。 | |
・ | 미래가 어떻게 될지 몰라 불안에 떨고 있어요. |
未来がどうなるか分からず不安に怯えています。 | |
・ | 인감은 여러분의 권리와 재산을 지키는 소중한 것입니다. |
印鑑は、あなたの権利と財産を守る大切なものです。 | |
・ | 도장 찍는 곳을 틀리지 않도록 주의합시다. |
印鑑を押す場所を間違えないように注意しましょう。 | |
・ | 도장을 찍을 때는 너무 힘을 주지 마세요. |
印鑑を押すときは力を入れすぎないでください。 | |
・ | 새로운 은행 계좌를 개설하기 위해 도장을 지참했습니다. |
新しい銀行口座を開設するためにハンコを持参しました。 | |
・ | 저는 제 이름의 도장을 가지고 있습니다. |
私は自分の名前のハンコを持っています。 |