【지】の例文_366
<例文>
・
압박감이 커
지
면서 내 가슴이 짓눌리는 것처럼 느껴졌다.
圧迫感が高まり、私の胸が押しつぶされるように感じた。
・
무거운 눈이
지
붕을 찌그러뜨렸다.
重い雪が屋根をつぶしてしまった。
・
위중한 환자에게는 병원의
지
원이 필수적입니다.
危篤の患者には病院からのサポートが欠かせません。
・
위독한 아버
지
를 위해 가족들이 기도하고 있다.
危篤の父のために、家族が祈りを捧げている。
・
위독한 아버
지
를 위해 가족들이 모여
지
켜보고 있다.
危篤の父のために、家族が集まって見守っている。
・
의사의 연락에 의하면 아버
지
가 위독하다고 합니다.
医師からの連絡によると、父が危篤だそうです。
・
위독한 상태에 빠
지
다.
危篤に陥る。
・
ICU는 생명을
지
키기 위한 최후의 보루가 됩니다.
ICUは生命を守るための最後の砦となります。
・
ICU에는 감염을 막기 위한 엄격한 위생 대책이 취해
지
고 있습니다.
ICUには感染を防ぐための厳格な衛生対策が取られています。
・
ICU의 간호사는 환자의 상태를 세심한 주의로
지
켜봅니다.
ICUの看護師は患者の状態を細心の注意で見守ります。
・
뭔가에 짜증이 났을 때는 심호흡하고 냉정해
지
자.
何かにイライラしたときは、深呼吸して冷静になろう。
・
심호흡에 의해 신진대사가 활성화하여
지
방이 탄다.
深呼吸によって新陳代謝が活性化し、脂肪が燃える。
・
사진전은
지
역 아트 커뮤니티에 중요한 이벤트입니다.
写真展は地元のアートコミュニティにとって重要なイベントです。
・
그의 사진은 이
지
역에서 개최되는 사진전에서 상을 받았습니다.
彼の写真は、この地域で開催される写真展で賞を受賞しました。
・
이번 주말에
지
역 미술관에서 사진전이 개최됩니다.
今週末、地元の美術館で写真展が開催されます。
・
얕은 잠으로는 충분히 쉬
지
못합니다.
浅い眠りでは、十分に休まりません。
・
그의
지
식은 얕아서 문제 해결에 도움이 되
지
않습니다.
彼の知識は浅く、問題解決に役立ちません。
・
얕은 흥미는 학문적인 탐구로 이어
지
지
않습니다.
浅い興味は、学問的な探求にはつながりません。
・
얕은
지
식으로 복잡한 문제를 해결하기는 어렵습니다.
浅い知識で、複雑な問題を解決することは難しいです。
・
얕은
지
식으로는 복잡한 문제를 해결할 수 없습니다.
浅い知識では、複雑な問題を解決できません。
・
얕은 웅덩이에서 헤엄치는 강아
지
를 봤어요.
浅い水たまりで泳ぐ子犬を見かけました。
・
그의
지
식은 얕다.
彼の知識は浅い。
・
그의
지
식은 일천하다.
彼の知識は浅い。
・
천하게 먹
지
마라.
卑しい食べ方するな。
・
왕족이 천한 신분의 사람과 결혼할 줄은 생각
지
도 못했다.
王族が卑しい身分の人と結婚するなんて、思いもしなかった。
・
지
위나 신분이 낮고 천하다.
地位や身分が低くて卑しい。
・
그
지
역의 공기는 대기 오염으로 탁하다.
そのエリアの空気は大気汚染で濁っている。
・
미세한 먼
지
와 매연 등이 부유하여 공기가 탁하다.
細かいちりや煤煙などが浮遊して空気が濁る。
・
그 작품은 짙은 표현력을 가
지
고 있다.
その作品は深い表現力を持っている。
・
그의 경험은 우습
지
만, 그는 그 분야에서 매우 뛰어난 리더입니다.
彼の経験は見くびられていますが、彼はその分野で非常に優れたリーダーです。
・
그의 의견은 우습기 쉽
지
만, 그것에는 중요한 시사점이 있습니다.
彼の意見は見くびられがちですが、それには重要な示唆があります。
・
나 우습게 대하
지
마라.
僕のことを見くびるな。
・
상대를 우습게 보
지
마라.
相手のことを甘く見るな。
・
나를 우습게 보
지
마.
オレのことを甘く見るな。
・
혹시 내가 줬던 마음의 상처가 아물
지
않은 건 아닌가요?
もしかして僕が与えた心の傷が癒えないんじゃないですか?
・
아물
지
도 않은 상처를 더 아프게 할까봐 그것이 두렵다.
癒えていない傷をさらに広がるかと、それが怖い。
・
상처가 완벽하게 아물 때까
지
기다리세요.
傷が完璧に癒える時まで待ってください。
・
그녀의 애정 어린 편
지
는 마음을 따뜻하게 했다.
彼女の愛情深い手紙は心を温かくした。
・
어머니는 애정 어린 눈으로 아이들을
지
켜보고 있다.
母は愛情深い眼差しで子供たちを見守っている。
・
지
속 가능한 발전은
지
구 환경 보호가 필연적인 요소입니다.
持続可能な発展は、地球環境の保護が必然的な要素です。
・
교육의 중요성은
지
식 사회의 발전에서 필연적입니다.
教育の重要性は、知識社会の発展において必然的です。
・
그는 그녀와의 만남을 결코 잊
지
않을 것이다.
彼は彼女との出会いを決して忘れないだろう。
・
계란 흰자를 코에 바르면 피
지
제거에 좋다.
卵の白味を鼻に塗ると、皮脂の除去によい。
・
기내 승객이 기내 잡
지
를 읽고 있습니다.
機内の乗客が機内誌を読んでいます。
・
이 가방은 기내로 가
지
고 들어갈 거예요.
このバックは機内に持ち込みます。
・
이 가방은 기내로 가
지
고 가도 되나요?
このかばんは機内に持って行っていいですか。
・
비행기가 고도를 유
지
하고 있습니다.
飛行機が高度を維持しています。
・
고도 9㎞
지
점에서 엔진 이상으로 추락했다.
高度9キロ地点でエンジン異常で墜落した。
・
고도가 높아
지
면 공기가 희박해져 공기 저항이 줄기 때문에, 저고도보다 빨리 날 수 있게 됩니다.
高度が上がると空気が薄くなって空気抵抗が減るため、低高度より速く飛べるようになります。
・
인재는 고도의
지
식과 기능을 가
지
고 있다.
人材は高度な知識や技能を有している。
[<]
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
[>]
(
366
/659)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ