【지】の例文_356

<例文>
생활고에 허덕이는 사람들을 원하기 위한 정책이 필요합니다.
生活苦に喘ぐ人々を支援するための政策が必要です。
역에서는 많은 사람들이 생활고를 호소하고 있습니다.
この地域では多くの人が生活苦を訴えています。
아내는 생활고에 시달린 나머 남편을 떠나고 말았다.
妻は生活苦にさいなまれるあまり、旦那を見捨ててしまった。
그녀의 체격은 가벼운 식사와 운동에 의해 유되고 있어요.
彼女の体格は軽い食事と運動によって維持されています。
개는 작은 체격이만 힘차게 달릴 수 있습니다.
犬は小さい体格ながら、力強く走ることができます。
아버는 고령이만 아직 탄탄한 체격을 가고 있습니다.
父は高齢ながら、まだしっかりした体格をしています。
그는 체격을 유하기 위해 매일 조깅하고 있어요.
彼は体格を維持するために毎日ジョギングしています。
그는 중년이 되어서도 탄탄한 체격을 유하고 있어요.
彼は中年になってもがっしりとした体格を維持しています。
그녀는 작은 체구만 두뇌가 명석합니다.
彼女は小さな体格ですが、頭脳明晰です。
여동생은 작은 체구이만 매우 건강합니다.
妹は小柄な体格ですが、とても元気です。
다리 밑을 배가 나갑니다.
橋の下を船が通ります。
다리 수리가 이루어고 있습니다.
橋の修理が行われています。
다리가 무너다.
橋が壊れる。
교각이 설계도대로 어졌습니다.
橋脚が設計図通りに建てられました。
교각이 진으로 기울었어요.
橋脚が地震で傾きました。
교각 보수 공사가 이루어고 있습니다.
橋脚の補修工事が行われています。
논밭이 침식되어 작물이 자라 않습니다.
田畑が浸食されて作物が育ちません。
땅이 침식되어 황무가 되었습니다.
土地が浸食されて荒れ地になりました。
산이 침식되면서 형이 바뀌었습니다.
山が浸食されて地形が変わりました。
침식으로 새로운 형이 생겼습니다.
浸食で新しい地形ができました。
토양 침식이 농에 영향을 줍니다.
土壌浸食が農地に影響を与えます。
산의 침식이 심해고 있습니다.
山の浸食が激しくなっています。
침식이 진행되면 토가 손실됩니다.
浸食が進むと土地が失われます。
구상의 육 이외의 부분으로 해수로 차 있는 곳을 해양이라 한다.
地球上の陸地以外の部分で、海水に満たされたところを海洋と言う。
선박의 표류는 어선에 발견될 때까 100일간 계속됐다.
船舶の漂流は、漁船に発見されるまで100日間続いた。
해류가 연안 역의 기후를 좌우합니다.
海流が沿岸地域の気候を左右します。
해류가 해저의 형을 바꿉니다.
海流が海底の地形を変えます。
무릎 통증을 완화시키기 위해서 운동으로 근육을 부드럽게 유하는 것이 중요합니다.
膝の痛みを和らげるために、運動で筋肉を柔軟に保つことが大切です。
무릎이 까다.
膝が擦りむける。
땅속에 매장된 하 광석이 채굴되었습니다.
地中に埋蔵された地下鉱石が採掘されました。
땅속에는 진이 활발하게 일어나는 단층이 있습니다.
地中には地震が活発に起こる断層があります。
땅속에는 구의 열에너가 축적되어 있습니다.
地中には地球の熱エネルギーが蓄積されています。
땅속에는 각변동의 흔적이 남아 있습니다.
地中には地殻変動の痕跡が残っています。
땅속에는 진이 발생하는 원인이 존재합니다.
地中には地震が発生する原因が存在します。
땅속에는 다양한 층이 존재합니다.
地中には様々な地層が存在します。
조난선 수색을 조만간에 시작해서 일몰까 계속할 겁니다.
遭難船の捜索を間もなく開始し、日没まで続行します。
아열대 역에서는 아름다운 일몰을 볼 수 있습니다.
亜熱帯の地域では美しい日没が見られます。
일몰로 주변이 어두워다.
日没であたりが暗くなる。
호흡기가 정상적으로 작동하고 있는 확인해야 합니다.
呼吸器が正常に機能していることを確認する必要があります。
를 집어서 쓰레기봉투에 넣었어요.
紙くずをつまんでゴミ袋に入れました。
쓰레기를 휴통에 집어 넣었습니다.
ゴミをゴミ箱につまんで入れました。
과자를 봉에 집어 넣었습니다.
お菓子を袋につまんで入れました。
한반도를 둘러싼 긴장이 높아고 있다.
朝鮮半島を取り巻く緊張が高まっている。
초등학생을 둘러싼 왕따 문제가 심각해고 있다.
小学生を巡っていじめ問題が深刻になりつつある。
그를 어두운 하에 가두었다.
彼を暗い地下に閉じ込めた。
그를 하실에 가두었다.
彼を地下室に閉じ込めた。
하철이 고장 나는 바람에 꼼짝 못하고 갇혀 있었어.
地下鉄が故障して、中にずっと閉じ込められてたんだよ。
심증은 있만 확실한 물증이 없습니다.
心的証拠はありますが、確かな物的証拠がありません。
대법원의 심리가 공정하게 이루어고 있습니다.
最高裁の審理が公正に行われています。
최종 결과는 대법원에서 가려게 됐다.
最終結果は最高裁に遮られることになった。
[<] 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360  [>]
(356/751)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ