【지】の例文_358

<例文>
무단결석은 허용되 않는다.
無断欠席は許されない。
결석이 원인으로 소변이 잘 나오 않게 되었다.
結石が原因で尿が出にくくなった。
요로 결석은 소변이 나는 길인 신장, 방광,요도에 결석이 생긴다.
尿路結石は、尿の通り道である腎臓・膀胱・尿道に結石ができる。
신부전증이 되면 체내의 노폐물을 제거하는 능력이 떨어게 됩니다.
腎不全になると、体内の老廃物を除去する能力が低下します。
신부전증의 원인은 다양하만 고혈압이 한 원인으로 여겨고 있습니다.
腎不全の原因はさまざまですが、高血圧が一因とされています。
노안인 사람은 잘 보이 않는 것을 보려고 눈을 찡그리는 경우가 많습니다.
老眼の人は、見えにくいものを見ようとして目を凝らすことが多いです。
노안의 진행에 따라 신문이나 잡를 읽는 것이 어려워질 수 있습니다.
老眼の進行によって、新聞や雑誌を読むのが困難になることがあります。
노안의 치료법에는 수술도 선택로 생각할 수 있습니다.
老眼の治療法には、手術も選択肢として考えられます。
노안 치료는 안과 의사의 도 하에 이루어집니다.
老眼の治療は、眼科医の指導のもとで行われます。
노안인 사람은 특히 어두운 장소에서 문자가 잘 보이 않을 수 있다.
老眼の人は、特に暗い場所で文字が見えにくくなることがある。
근거리의 작은 문자 등이 잘 보이 않는 상태가 노안입니다.
近距離の小さな文字などが見えづらくなる状態が老眼です。
근시 치료는 눈 건강을 유하기 위해 필수적입니다.
近視の治療は、目の健康を保つために欠かせません。
아이가 근시일 경우 칠판이 잘 보이 않는 경우가 있습니다.
子供が近視だと、黒板が見えにくいことがあります。
그는 근시라서 먼 경치가 잘 보이 않는다.
彼は近視なので、遠くの景色が見えにくい。
근시는 멀리 있는 물체가 잘 보이 않는 증상입니다.
近視は遠くのものが見にくい症状です。
근시란 눈 가까이에 있는 물체 이외는 뚜렷하게 보이 않는 상태를 말합니다.
近視とは、目の近くにある物以外ははっきりと見えない状態を指します。
원시란 가까운 것이 명확히 보이 않는 증상입니다.
遠視とは、近くのものがはっきり見えない症状です。
근시는 가깝게는 초점이 맞만 멀리는 맞 않는 눈입니다.
近視は、近くにはピントが合いますが、遠くには合わない目です。
원시는 눈이 피곤해거나 두통의 원인이 되기 쉽다.
遠視は疲れ目や頭痛の原因になりやすい。
이르면 내일 그녀가 돌아올도 모른다.
早ければ明日にも彼女が戻ってくるかもしれない。
대관절 왜 그 결정이 내려졌는 이해할 수 없어.
一体どうしてその決定が下されたのか理解できない。
대관절 무엇이 문제인 이해할 수 없다.
一体何が問題なのか理解できない。
그는 대관절 무슨 말을 하는 모르겠어.
彼は一体何を言っているのか分からない。
틀린 걸 하나하나 따고 조목조목 반박하다.
間違ったことをひとつひとつ突っ込み、事細かに反駁する。
이벤트 참가자에게는 빠짐없이 통합니다.
イベント参加者には漏れなく通知します。
그의 시를 낱낱이 실행하다.
彼の指示を一つ一つ実行する。
낱낱이 골판 상자를 열다.
一つ一つの段ボール箱を開ける。
그녀의 시를 낱낱이 킨다.
彼女の指示を一つ残さず守る。
그의 말을 구구절절 놓치 않으려고 했다.
彼の話を一言一句聞き逃さないようにした。
기술적인 식이 부족해서 문제 해결에 시간이 걸립니다.
技術的な知識が不足しているので、問題の解決に時間がかかります。
주택이 부족하여 주민들이 적절한 주거를 찾 못합니다.
住宅が不足しているため、住民が適切な住居を見つけられません。
제가 뭐가 부족한 알려주세요.
何が私に足りないのか教えてください。
부족한 점도 있겠만 잘 부탁해요.
至らないところもありますが、よろしくお願いします。
빈곤하만 행복했다.
貧しいながらも幸せだった。
역은 가난한 가정이 많아요.
その地域は貧しい家庭が多いです。
가난한 나라에서는 속 가능한 경제 성장과 사회 발전이 과제입니다.
貧しい国では、持続可能な経済成長や社会の発展が課題とされています。
가난한 나라에서는 자연 재해나 분쟁의 영향을 받기 쉬운 역도 있습니다.
貧しい国では、自然災害や紛争の影響を受けやすい地域もあります。
남의 도움을 받아야 할 만큼 가난하 않아요.
他人の援助を受けなければならないほど貧しくないです。
만족할 수입을 얻 못해 가난했다.
満足な収入が得られず貧乏だった。
저는 집이 가난해서 중학교밖에 나오 못했어요.
私は家が貧しくて中学しか出ていません。
가난하만 행복한 사람도 많다.
貧しいけど幸せな人も多い。
그는 많은 노하우를 가고 있다.
彼は多くのノウハウを持っている。
찬거리로 돼고기를 써봤어요.
おかずの材料に豚肉を使ってみました。
장거리 마라톤을 끝까 완주하고 싶다.
長距離マラソンを最後まで走り切りたい。
독서가 식의 원동력입니다.
読書が知識の原動力です。
탈옥수가 다시 체포될 때까 시민들은 안심할 수 없어요.
脱獄囚が再び逮捕されるまで市民は安心できません。
탈옥수가 마을에 숨어 있을도 모릅니다.
脱獄囚が町に潜んでいるかもしれません。
윤활유 교환 시기를 잊 않도록 합시다.
潤滑油の交換時期を忘れないようにしましょう。
그는 입사 후 해외 사에 배속되었습니다.
彼は入社後、海外支社に配属されました。
형은 난달에 새로운 회사에 입사했어요.
兄は先月、新しい会社に入社しました。
[<] 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360  [>]
(358/782)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ