・ | 병사들은 전장에서의 위험을 두려워하지 않고 맞섭니다. |
兵士たちは戦場での危険を恐れずに立ち向かいます。 | |
・ | 병사들은 어려운 상황에서도 자기희생을 마다하지 않고 임무에 임합니다. |
兵士たちは困難な状況にあっても自己犠牲を厭わず、任務に取り組みます。 | |
・ | 병사들은 나라의 안전을 지키기 위해 노력하고 있습니다. |
兵士たちは国の安全を守るために尽力しています。 | |
・ | 전쟁터에서의 병사들의 희생은 결코 잊혀지지 않습니다. |
戦場での兵士たちの犠牲は決して忘れられることはありません。 | |
・ | 병사들은 지시에 따라 임무를 수행합니다. |
兵士たちは指示に従い、任務を遂行します。 | |
・ | 병사는 전투 조직에 속한 구성원으로 지휘관의 명령을 받아 임무를 행하는 자이다. |
兵士は、戦闘組織に属する構成員で指揮官の命令を受けて任務を行う者である。 | |
・ | 병사들은 혹독한 훈련을 받고 나라를 지킬 준비를 하고 있습니다. |
兵士たちは厳しい訓練を受けて、国を守る準備をしています。 | |
・ | 병사는 군대에 속해 지휘관으로부터 지휘를 받는 자이다. |
兵士は、軍隊に属し、指揮官からの指揮を受ける者である。 | |
・ | 전쟁의 승리를 위해서는 병력뿐 아니라 국민의 지지와 협조도 필요하다. |
戦争の勝利には、兵力のみならず国民の支持と協力も必要である。 | |
・ | 전쟁에서는 병력의 크기뿐만 아니라 후방 지원과 물자 공급도 중요하다. |
戦争では兵力の大きさだけでなく、後方支援や物資の供給も重要である。 | |
・ | 적의 병력은 우리의 몇 배나 되었지만, 우리는 기습 공격으로 그들을 격퇴했다. |
敵の兵力は我々の数倍にも及んでいたが、我々は奇襲攻撃で彼らを撃退した。 | |
・ | 디지털 디스플레이의 해상도를 올리면, 문자가 선명해집니다. |
デジタルディスプレイの解像度を上げると、文字が鮮明になります。 | |
・ | TV 화면이 선명해지고 영상의 질이 현격히 향상되었습니다. |
テレビの画面が鮮明になり、映像の質が格段に向上しました。 | |
・ | 그 사진은 선명하게 촬영되어 세부까지 보입니다. |
その写真は鮮明に撮影され、細部まで見えます。 | |
・ | 그 날의 일은 지금도 선명하게 기억하고 있습니다. |
あの日のことは今もあざやかに覚えています。 | |
・ | 그 사진은 선명히 촬영되어 세부까지 보입니다. |
その写真は鮮明に撮影され、細部まで見えます。 | |
・ | 그날 사고를 지금도 선명히 기억하고 있어요 |
あの日の事故を未だに鮮明に覚えています。 | |
・ | TV를 볼 때는 이어폰을 사용하여 주위에 폐를 끼치지 않도록 하고 있습니다. |
テレビを見るときには、イヤホンを使って周囲に迷惑をかけないようにしています。 | |
・ | 전철 안에서 이어폰을 잊어버려서 지루한 시간을 보냈어요. |
電車の中でイヤホンを忘れてしまって、退屈な時間を過ごしました。 | |
・ | 라디오의 볼륨이 올라가지 않아서 수리를 맡곁어요. |
ラジオのボリュームが上がらないので、修理に出しました。 | |
・ | 설정 음량이 작아서 들리지 않는다. |
設定音量が小さくて聞こえない。 | |
・ | 공공장소에서 씹는 소리를 내는 행위는 금지되어 있습니다. |
公共の場での噛み砕く音を出す行為は禁止されています。 | |
・ | 건강한 이로 음식을 꼭꼭 씹으면 전신 건강 유지에 커다란 효과가 있습니다. |
健康な歯で食べ物をしっかり噛むことは、全身の健康維持に大きな効果があります。 | |
・ | 행사장에서는 셀카를 금지하는 규칙이 있습니다. |
イベント会場ではセルフィーを禁止するルールがあります。 | |
・ | 바에서는 미성년자의 입장을 금지하고 있습니다. |
バーでは未成年者の入場を禁止しています。 | |
・ | 비행기 안에서는 전자기기의 사용을 이착륙시에 금지합니다. |
飛行機の中では、電子機器の使用を離着陸時に禁止します。 | |
・ | 학교는 교내에서 담배 흡연을 금지하고 있습니다. |
学校は校内でのタバコの喫煙を禁止しています。 | |
・ | 회사는 휴대폰 사용을 회의 중에 금지하고 있습니다. |
会社は携帯電話の使用を会議中に禁止しています。 | |
・ | 행사장에는 촬영을 금지하는 규칙이 있습니다. |
イベント会場では、撮影を禁止するルールがあります。 | |
・ | 이 공원에서는 애완동물 반입을 금지하고 있습니다. |
この公園では、ペットの持ち込みを禁止しています。 | |
・ | 정부는 음주운전을 엄격히 금지하고 있습니다. |
政府は飲酒運転を厳しく禁止しています。 | |
・ | 스마트폰 소지와 사용을 금지하는 학교가 줄고 있다. |
スマートフォンの所持と使用を禁止する学校が減っている。 | |
・ | 흡연을 금지하다. |
喫煙を禁止する。 | |
・ | 통행을 금지하다. |
通行を禁止する | |
・ | 법률로 금지하다. |
法律で禁止する。 | |
・ | 석유 수출을 전면 금지했다. |
石油の輸出を全面禁止した。 | |
・ | 음식물 반입을 금지하다. |
食べ物の持ち込みを禁止する | |
・ | 회사 정책에 따라 기밀 정보 유출이 금지되어 있습니다. |
会社のポリシーにより、機密情報の漏洩が禁じられています。 | |
・ | 공공장소에서 쓰레기 투기는 금지되어 있습니다. |
公共の場でのゴミの投棄は禁じられています。 | |
・ | 이 시설에서는 스케이트보드 이용이 금지되어 있습니다. |
この施設では、スケートボードの利用が禁じられています。 | |
・ | 회사 규칙으로 개인 물품 반입이 금지되어 있습니다. |
地域の規制により、ペットの放し飼いが禁じられています。 | |
・ | 공공장소에서의 흡연은 법으로 금지되어 있습니다. |
公共の場所での喫煙は法律で禁じられています。 | |
・ | 이 시설에서는 소음 발생이 금지되어 있습니다. |
この施設では、騒音の発生が禁止されています。 | |
・ | 지역 조례에 따라 개의 방목이 금지되어 있습니다. |
地域の条例により、犬の放し飼いが禁止されています。 | |
・ | 바에서는 미성년자 입점이 금지되어 있습니다. |
バーでは、未成年者の入店が禁止されています。 | |
・ | 이 지역에서는 사진 촬영이 금지되어 있습니다. |
このエリアでは、写真撮影が禁止されています。 | |
・ | 이 시설에서는 자전거 진입이 금지되어 있습니다. |
この施設では、自転車の乗り入れが禁止されています。 | |
・ | 저녁부터 잠잘 무렵까지 아이들의 스마트폰 사용을 금지했다. |
夕方から寝るまで子供のスマートフォンの使用を禁止した。 | |
・ | 버스 안에서의 취식은 금지되어 있습니다. |
バスの中での飲食は禁止されています。 | |
・ | 지역 조례에 따라 야간 외출이 금지되어 있습니다. |
地域の条例により、夜間の外出が禁止されています。 |