【지】の例文_350

<例文>
방질을 줄이기 위해 운동한다.
脂質を減らすために運動する。
방질을 너무 많이 섭취하는 것은 건강에 해롭다.
脂質の摂り過ぎは健康に悪い。
방질을 많이 포함한 식품을 피한다.
脂質を多く含む食品を避ける。
방질이 소화관 호르몬 분비를 촉진한다.
脂質が消化管ホルモンの分泌を促進する。
혈당이 떨어면 어럽습니다.
血糖値が下がるとめまいがします。
자율신경 균형이 깨면 식욕이 줄어듭니다.
自律神経のバランスが崩れると食欲が減ります。
자율 신경의 균형을 유하기 위해 적당한 운동을 한다.
自律神経のバランスを保つために適度な運動をする。
자율 신경의 균형이 깨면 잠을 잘 수 없게 됩니다.
自律神経のバランスが崩れると眠れなくなります。
블랙헤드가 없어면 피부가 청결해 보인다.
黒ずみがなくなると肌が清潔に見える。
블랙헤드를 방하기 위해 매일 클렌징한다.
黒ずみを防ぐために毎日クレンジングする。
블랙헤드를 방하기 위해 자외선 차단제를 바른다.
黒ずみを防ぐために日焼け止めを塗る。
블랙헤드가 생기 않도록 보습한다.
黒ずみができないように保湿する。
블랙헤드가 눈에 띄 않도록 메이크업한다.
黒ずみが目立たないようにメイクする。
블랙헤드가 없어면 피부가 밝아진다.
黒ずみがなくなると肌が明るくなる。
모공이 막히는 것을 방를 위해 모공 전용 세안제를 사용한다.
毛穴の詰まりを防ぐために毛穴専用洗顔料を使う。
모공이 벌어는 것을 막기 위해 보습 크림을 사용한다.
毛穴の開きを防ぐために保湿クリームを使う。
자외선을 막는 것도 중요하만 아이들의 경우는 과도하게 피하는 것도 문제다.
紫外線を防ぐことも重要だが、子どもの場合は過度に避けるのも問題だ。
자외선은 눈에 보이만 태양 광선의 일부입니다.
紫外線は目には見えませんが、太陽の光の一部です。
잡티를 개선하기 위해 얼굴 마사를 한다.
くすみを改善するために顔のマッサージをする。
잡티가 없어고 피부가 빛나고 있다.
くすみがなくなり、肌が輝いている。
잡티 방를 위해 보습이 중요합니다.
くすみ防止のために保湿が大事です。
피부의 잡티가 사라고 젊어졌다.
肌のくすみが消えて若返った。
유전 알고리즘이 인공능에 응용되고 있습니다.
遺伝的アルゴリズムが人工知能に応用されています。
발견된 유전자는 미래의 의학 발전에 중요한 공헌을 할도 모릅니다.
発見された遺伝子は、未来の医学の発展に重要な貢献をするかもしれません。
유전 발견이 그 역의 미래를 바꾸었습니다.
油田の発見がその地域の未来を変えました。
유전의 하에는 복잡한 질 구조가 있습니다.
油田の地下には複雑な地質構造があります。
그 유전은 국내외 에너 시장에 영향을 미칩니다.
その油田は国内外のエネルギー市場に影響を与えます。
역의 경제는 유전의 존재에 크게 의존하고 있습니다.
その地域の経済は油田の存在に大きく依存しています。
이 나라는 풍부한 유전을 가고 있습니다.
この国は豊富な油田を持っています。
쇠는 열에 강한 성질을 가고 있습니다.
鉄は熱に強い性質を持っています。
아직 완전히 기반을 잡 못한 상태입니다.
まだ完全に基盤を掴み切れない状態です。
무분별한 자유무역으로 농촌의 기반이 무너고 있다.
無分別な自由貿易で農村の基盤が崩れている。
기반을 튼튼하게 다는 게 중요해요.
基盤をしっかりと固めることが重要です。
기반을 다다.
基盤を固める。
철은 구상에서 가장 풍부한 원소 중 하나입니다.
鉄は地球上で最も豊富な元素の一つです。
철은 높은 내구성을 가고 있습니다.
鉄は高い耐久性を持っています。
이 다리의 구조는 철로 탱되고 있습니다.
この橋の構造は鉄で支えられています。
이 소재는 쉽게 발화하 않습니다.
この素材は簡単に発火しません。
발화 방 장치가 작동했습니다.
発火防止装置が作動しました。
차 창문에 김서림 방 스프레이를 뿌렸어요.
車の窓に曇り止めスプレーをかけました。
스프레이를 사용하여 카펫을 청결하게 유했습니다.
スプレーを使ってカーペットを清潔に保ちました。
스프레이로 벽의 낙서를 웠어요.
スプレーで壁の落書きを消しました。
주방 얼룩을 스프레이로 웠어요.
キッチンの汚れをスプレーで落としました。
그 정책은 역 사회에 불이익을 줄 것입니다.
その政策は地域社会に不利益を与えるでしょう。
불이익을 받 않도록 주의가 필요합니다.
不利益を被らないように注意が必要です。
문제가 없는 잘 확인하셔서 나중에 불이익이 생기 않도록 하세요..
問題がないのかよくご確認され、後で不利益が生じないようにしてください。
피고인은 자기에게 불이익한 공술을 강요받 않는다.
被告人は、自己に不利益な供述を強要されない。
고객에게 불이익을 주 않도록 노력하겠습니다.
顧客に不利益を与えないように努力します。
불이익한 영향을 받 않도록 준비했습니다.
不利益な影響を受けないように準備しました。
선반 주에 각목을 사용했습니다.
棚の支柱に角材を使用しました。
[<] 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350  [>]
(350/749)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ