![]() |
・ | 지구는 둥글다. |
地球は丸い。 | |
・ | 처음에는 익숙하지 않은 일에 당황했었다. |
初めは慣れない仕事に戸惑っていた。 | |
・ | 아직 익숙하지 않아서 좀 힘듭니다. |
まだ慣れてなくてちょっと大変です。 | |
・ | 자주 쓰다 보면 자연스럽게 익숙해지겠지. |
しょっちゅう使ってると自然と慣れるだろう。 | |
・ | 처음이라서 익숙하지가 않아 좀 힘듭니다. |
初めてなので慣れてなくてちょっと大変です。 | |
・ | 일본 생활에 익숙해지다. |
日本の生活に慣れている。 | |
・ | 피멍이 사라질 때까지 시간이 걸립니다. |
青あざが消えるまで時間がかかります。 | |
・ | 머리가 아플 때는 무리를 하지 않습니다. |
頭が痛い時は無理をしません。 | |
・ | 산소를 빨리 보급하기 위해, 숨이 빨라지는 경우가 있습니다. |
酸素を早く補給するために、息が早くなることがあります。 | |
・ | 고열이 나면 무리하지 마세요. |
高熱が出たら、無理をしないでください。 | |
・ | 무리하지 말고 푹 쉬세요. |
無理せずにゆっくり休んでください。 | |
・ | 너무 무리하지 마세요. |
あまり無理しないでください。 | |
・ | 무리하지 않는 편이 좋겠습니다. |
無理しないほうがいいと思います。 | |
・ | 한밤중에 지인이 와서 곤란했습니다. |
夜中に知り合いに来られて困りました。 | |
・ | 눈이 건조해지고 충혈이 되거나 몽롱해지면 각막이 손상되고 시력이 떨어질 수 있다. |
目が乾燥し充血したり朦朧とすると、角膜が損傷し視力が落ち得る。 | |
・ | 고열이 지속될 때는 주의가 필요합니다. |
高熱が続くときは注意が必要です。 | |
・ | 고열이 내려가지 않아요. |
高熱が下がりません。 | |
・ | 폐열 증상은 38도 이상 고열이 오랫동안 지속됩니다. |
肺炎の症状は、38度以上の高熱が長く続きます。 | |
・ | 그 계획이 승인되기 위해서는 많은 지지가 필요합니다. |
その計画が承認されるためには多くの手続きが必要です。 | |
・ | 그의 아이디어가 승인될지 여부는 아직 논의 중입니다. |
彼のアイデアが承認されるかどうかはまだ議論中です。 | |
・ | 그의 요청이 승인되기까지는 며칠이 걸립니다. |
彼のリクエストが承認されるまでには数日かかります。 | |
・ | 새로운 규칙이 승인되기까지는 많은 논의가 있습니다. |
新しい規則が承認されるまでには多くの議論があります。 | |
・ | 그의 프로젝트가 승인될지는 아직 모릅니다. |
彼のプロジェクトが承認されるかどうかはまだ分かりません。 | |
・ | 새로운 정책이 승인되기까지는 시간이 걸립니다. |
新しい政策が承認されるまでには時間がかかります。 | |
・ | 승인될 때까지 그녀는 계획을 수정했습니다. |
承認されるまで、彼女はプランの修正を行いました。 | |
・ | 새로운 건설 프로젝트가 지방 정부에 의해 가결되었다. |
新しい建設プロジェクトが地方政府によって可決された。 | |
・ | 그의 제안은 기업 내에서 널리 지지를 받아 가결되었다. |
彼の提案は企業内で広く支持され、可決された。 | |
・ | 찬성인지 반대인지 의견을 분명히 해 주세요. |
賛成か反対か意見をはっきりしてください。 | |
・ | 그 법안은 많은 지지를 받고 있습니다. |
その法案は多くの支持を集めています。 | |
・ | 많은 국민의 지지를 받고 있다. |
多くの国民に支持されている。 | |
・ | 목적이 옳아도 과정과 절차가 잘못됐으면 지지를 받을 수 없다. |
目的が正しくとも、過程と手続きが間違っていれば支持は得られない。 | |
・ | 국민의 이해와 지지가 필요 불가결하다. |
国民の理解と支持が必要不可欠である。 | |
・ | 사장은 직원들의 지지를 얻으며 존경을 한 몸에 받는다. |
社長は職員たちの支持を受け、尊敬を一身に受けている。 | |
・ | 국민들의 지지에서 큰 힘을 얻고 있다. |
国民の支持で大きな力を得ている。 | |
・ | 국제사회의 지지를 호소하다. |
国際社会の支持を訴える。 | |
・ | 지지를 철회하다. |
支持を撤回する。 | |
・ | 민중의 지지를 잃다. |
民衆の支持を失う。 | |
・ | 지지를 표명하다. |
支持を表明する。 | |
・ | 지지를 받다. |
支持を受ける。 | |
・ | 높은 지지를 얻다. |
高い支持を得る。 | |
・ | 그 법안은 많은 지지를 받고 있습니다. |
その法案は多くの支持を得ています。 | |
・ | 그녀는 법안을 지지하고 있습니다. |
彼女は法案を支持しています。 | |
・ | 법안은 아직 승인되지 않았습니다. |
法案はまだ承認されていません。 | |
・ | 여죄가 있는지 확인 중입니다. |
余罪があるかどうか確認中です。 | |
・ | 여죄가 있는지 조사하고 있습니다. |
余罪があるかどうか調べています。 | |
・ | 그는 여죄를 인정하지 않습니다. |
彼は余罪を認めません。 | |
・ | 그녀는 표절하지 않고 자신의 재능을 믿고 있습니다. |
彼女は盗作することなく、自分の才能を信じています。 | |
・ | 그는 표절하지 않고 오리지널 작품을 발표했습니다. |
彼は盗作することなく、オリジナルの作品を発表しました。 | |
・ | 표절하는 것은 학문의 세계에서 용납되지 않습니다. |
盗作することは学問の世界で容認されません。 | |
・ | 그녀가 표절할 거라고는 아무도 생각하지 않았어요. |
彼女が盗作するとは誰も思っていませんでした。 |