【지】の例文_340

<例文>
역 간의 경제 격차가 대립을 낳고 있다.
地域間の経済格差が対立を生み出している。
그의 의는 자기 성장과 안정 사이에서 갈등한다.
彼の意志は自己成長と安定の間で葛藤する。
그의 의는 용기와 공포 사이에서 갈등하고 있다.
彼の意志は勇気と恐怖の間で葛藤している。
그는 무엇을 선택할 갈등했다.
彼は、何を選択すれべいいのか葛藤した。
두 가 선택 사이에서 갈등하고 있다.
二つの選択肢の間で葛藤している。
정치인은 세대 간 역 간 갈등을 치유해야 한다.
政治家は世代間、地域間の葛藤を治癒しなくてはならない。
속적으로 부부 갈등을 일으키는 부부에게 조언을 했다.
持続的に夫婦の葛藤を引き起こす夫婦に助言をした。
두 사람 사이에는 늘 갈등이 끊이 않았다.
二人の間にはいつもいざこざが絶えなかった。
이번 선거에서 세대, 역, 이념, 빈부의 갈등이 깊어졌다.
今回の選挙で世代、地域、理念、貧富の葛藤が深まった。
미해결 상황이 계속되면서 시민들의 불안감이 커고 있습니다.
未解決の状況が続くなか、市民の不安が高まっています。
그녀의 제안은 흥미롭만, 아직 미완성 상태입니다.
彼女の提案は興味深いが、まだ未完成のままです.
그의 아이디어는 훌륭하만, 아직 미완성인 채로 있습니다.
彼のアイデアは素晴らしいが、まだ未完成のままですが、...
공무원 시험 합격 소식을 듣고 가슴이 벅차 잠을 이루 못했다.
公務員試験に合格した知らせを聞いて、胸がいっぱいで寝つけなかった。
갑자기 가슴이 두근거리거나 왠 가슴이 이상한 느낌이 듭니다.
急に胸がどきどきしたり、なんとなく胸が変な感じがします。
그녀는 진을 다 뺄 때까 자신의 꿈을 추구했다.
彼女は精根を使い果たすまで、自分の夢を追い求めた。
물컹물컹한 것이 원인이 되어 혈액 순환이 나빠져 있을도 모릅니다.
ぶよぶよが原因で、血行が悪くなっているかもしれない。
더위 때문에 몸이 흐물흐물해네요.
暑さで、体がぐにゃぐにゃになってしまいますね。
그녀의 피부는 흐물흐물하고 만면 부드럽다.
彼女のキスはふにゃふにゃして、幸せな気持ちにさせる。
그녀의 머리는 흐물흐물해서 손으로 만면 기분이 좋다.
彼女の髪はふにゃふにゃしていて、手で触れると気持ちいい。
건망증이 심해 바를 안 입고 집을 나서기도 한다.
健忘症がひどく、ズボンを履かず家を出たりもする。
요사이 점점 심해는 건망증 때문에 병원을 찾았다.
近少しずつ酷くなる健忘症で病院に行った。
보다 속 가능한 해결책을 건의합니다.
より持続可能な解決策を提案します。
과즙을 마시면 몸이 상쾌한 에너로 채워진다.
果汁を飲むと、体がさわやかなエネルギーで満たされる。
오렌 과즙을 마시면 상쾌한 신맛이 입안 가득 퍼진다.
オレンジ果汁を飲むと、爽やかな酸味が口いっぱいに広がる。
선인장은 건조 대의 토양 속에서 영양을 흡수합니다.
サボテンは乾燥地帯の土壌中で栄養を吸収します。
선인장은 건조 대 생태계의 균형을 유하는 데 기여하고 있습니다.
サボテンは乾燥地帯の生態系のバランスを保つのに貢献しています。
선인장은 건조 대의 환경 보호에 중요한 존재입니다.
サボテンは乾燥地帯の環境保護において重要な存在です。
선인장의 줄기는 다양한 모양과 크기를 가고 있습니다.
サボテンの茎は多様な形状やサイズをしています。
선인장은 건조한 사막대 생태계의 일부를 담당하고 있습니다.
サボテンは乾燥した砂漠地帯の生態系の一部を担っています。
사막의 선인장은 다양한 모양과 크기를 가고 있습니다.
砂漠のサボテンは様々な形やサイズをしています。
선인장은 건조한 환경에서도 생명을 유할 수 있도록 진화했습니다.
サボテンは乾燥した環境下でも生命を維持できるように進化しました。
선인장은 가시가 있고 꽃도 별로 피 않아 그다 좋아하 않습니다.
サボテンはトゲがあるし花が咲くことも少ないのであまり好きではありません。
선인장은 크고 작은 가시를 가고 있습니다.
サボテン大きく、小さいとげを抱いています。
바나나는 스포츠 후에 에너 보급에 최적인 음식입니다.
バナナはスポーツの後にエネルギー補給に最適な食べ物です。
바나나 나무는 열대 역의 상징적인 식물입니다.
バナナの木は熱帯地域の象徴的な植物です。
아카시아 나무는 열대 역의 초원에 자라고 있습니다.
アカシアの木は熱帯地域の草原に生えています。
아카시아 원산는 어디인가요?
アカシアの原産国はどこですか?
올리브 나무는 중해 역 풍경의 일부를 이룹니다.
オリーブの木は地中海地域の風景の一部を成します。
과수원의 과일은 역 시장이나 점포에 공급됩니다.
果樹園の果物は地元の市場や店舗に供給されます。
과수원은 사과, 배, 복숭아, 포도 등의 과수를 재배하는 토를 말한다.
果樹園はりんご,梨,桃,ブドウなどの果樹を栽培する土地をいう。
숲속에서 나뭇가가 바람에 흔들리는 소리가 들립니다.
森の中で木の枝が風に揺れている音が聞こえます。
나뭇가에는 새들이 둥를 틀고 있어요.
木の枝には鳥が巣を作っています。
나뭇가가 말라서 잎을 잃어가고 있다.
枝が枯れて、葉っぱを失っている。
새가 나뭇가에 둥를 틀고 새끼를 키우고 있다.
鳥が枝に巣を作って、子供を育てている。
나뭇가가 땅으로 뻗어 새로운 뿌리를 내리고 있다.
枝が地面に伸び、新しい根を生やしている。
나뭇가에 덩굴을 얽어 아름다운 꽃을 피웠다.
枝にツルを絡ませて、美しい花を咲かせた。
나뭇가에 빗방울이 맺혀 반짝반짝 빛이 난다.
枝に雨粒がついて、輝くように見える。
그는 나뭇가에 밧줄을 묶어 그네를 달았다.
彼は枝にロープを結んで、そこにブランコをつけた。
나뭇가에 해먹을 달아놓고 그곳에서 쉬는 것을 좋아한다.
ハンモックを枝に取り付けて、そこでくつろぐのが好きだ。
나뭇가가 햇볕을 가려서 그늘이 생겼다.
枝が太陽の光を遮るので、木陰ができた。
[<] 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340  [>]
(340/658)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ