![]() |
・ | 업무를 제대로 분배하지 않는 관리자는 무능하다. |
仕事をちゃんと振れない管理者は無能だ。 | |
・ | 그녀의 관록은 누구에게도 뒤지지 않는다. |
彼女の貫禄は誰にも負けない。 | |
・ | 지도력을 가진 리더는 변화에 대응하는 힘이 있습니다. |
指導力を持つリーダーは、変化に対応する力があります。 | |
・ | 지도력이 팀의 성과에 크게 기여했습니다. |
指導力が、チームの成果に大きく貢献しました。 | |
・ | 지도력을 발휘하여 조직을 개혁했습니다. |
指導力を発揮して、組織を改革しました。 | |
・ | 그는 지도력을 가지고 부하를 이끌고 있습니다. |
彼は指導力を持って、部下を導いています。 | |
・ | 그의 지도력으로 팀은 일치단결했습니다. |
彼の指導力で、チームは一致団結しました。 | |
・ | 지도력은 리더의 중요한 자질 중 하나입니다. |
指導力は、リーダーの重要な資質の一つです。 | |
・ | 지도력 있는 리더는 부하의 동기부여를 높입니다. |
指導力のあるリーダーは、部下のモチベーションを高めます。 | |
・ | 그의 지도력이 어려운 상황을 극복하는 힘이 되었습니다. |
彼の指導力が、困難な状況を乗り越える力になりました。 | |
・ | 그녀는 그 장면에서 훌륭한 지도력을 보여주었습니다. |
彼女はその場面で見事な指導力を見せました。 | |
・ | 그는 새로운 프로젝트에서 지도력을 발휘했습니다. |
彼は新しいプロジェクトで指導力を発揮しました。 | |
・ | 지도력을 가진 리더는 팀을 올바른 방향으로 인도합니다. |
指導力を持つリーダーは、チームを正しい方向に導きます。 | |
・ | 그녀의 지도력이 조직의 성장을 촉진했습니다. |
彼女の指導力が、組織の成長を促進しました。 | |
・ | 그는 뛰어난 지도력을 가지고 부하를 육성하고 있습니다. |
彼は優れた指導力を持って、部下を育成しています。 | |
・ | 지도력을 발휘하기 위해서는 신뢰가 중요합니다. |
指導力を発揮するためには、信頼が重要です。 | |
・ | 그녀의 지도력이 프로젝트의 성공에 공헌했습니다. |
彼女の指導力が、プロジェクトの成功に貢献しました。 | |
・ | 그의 지도력으로 팀은 어려운 목표를 달성했습니다. |
彼の指導力により、チームは困難な目標を達成しました。 | |
・ | 취임 당초에는 지도력 부족을 걱정하는 목소리도 들려왔다. |
就任当初は指導力不足を懸念する声も聞かれた。 | |
・ | 날카로운 통찰력과 빼어난 지도력으로 역경을 극복했다 |
鋭い洞察力と優れた指導力で逆境を乗り越えた。 | |
・ | 지도력이 탁월하다 |
指導力が卓越している。 | |
・ | 지도력을 발휘하다. |
指導力を発揮する。 | |
・ | 그는 통솔력을 가지고 팀원들을 격려했어요. |
彼は統率力を持ってチームのメンバーを励ましました。 | |
・ | 그는 통솔력을 가지고 팀의 과제를 해결했습니다. |
彼は統率力を持って、チームの課題を解決しました。 | |
・ | 그는 통솔력을 가지고 팀을 선도했어요. |
彼は統率力を持ってチームを先導しました。 | |
・ | 그는 통솔력을 발휘하여 팀의 조화를 유지했습니다. |
彼は統率力を発揮して、チームの調和を保ちました。 | |
・ | 지도자라면 우선 통솔력을 가져야 한다. |
指導者とはまず統率力を持たなければならない。 | |
・ | 그는 리더십에 필요한 결단력을 가지고 있습니다. |
彼はリーダーシップに必要な決断力を持っています。 | |
・ | 미국이 세계 경제에서 리더십을 발휘하지 못하고 있다. |
米国が世界経済でリーダーシップを発揮しなくなってきている。 | |
・ | 경력소개서는 지금까지의 실적을 어필하는 중요한 서류입니다. |
職務経歴書は、これまでの実績をアピールする重要な書類です。 | |
・ | 임금 협상이 해결되지 않은 채 어려움을 겪고 있습니다. |
賃金交渉が未解決のままで困っています。 | |
・ | 임금 협상 합의에 이르기까지 시간이 걸렸습니다. |
会社側は賃金交渉に応じる意向を示しています。 | |
・ | 임금 협상을 마무리 지어서 마음이 놓여요. |
賃金交渉になんとかけりを付けてほっとしましたよ。 | |
・ | 올해 주주총회에서는 어떤 의제가 다뤄질지 주목되고 있습니다. |
今年の株主総会ではどんな議題が取り上げられるかが注目されています。 | |
・ | 주주총회 참석자들은 다양한 의견을 가지고 있습니다. |
株主総会の参加者は様々な意見を持っています。 | |
・ | 근무 환경이 갖추어져 있지 않으면 일을 하기 어렵습니다. |
勤務環境が整っていないと仕事がしにくいです。 | |
・ | 올해 연차를 어떻게 쓸지 생각하고 있어요. |
今年の年休をどう使うか考えています。 | |
・ | 부장님은 개인적인 사유로 연차 휴가를 내고 출근하지 않았다. |
部長は個人的な理由で年休を取って出勤しなかった。 | |
・ | 계약직 기한이 지났어요. |
契約職の期限が切れました。 | |
・ | 안전 확보를 위해 회사 경비원이 야간에 부지 내를 순찰한다. |
安全確保のために会社の警備員が夜間に敷地内をパトロールする。 | |
・ | 재해가 일어나기 전에 구급대가 지역을 순찰하고 있다. |
災害が起こる前に救急隊が地域をパトロールしている。 | |
・ | 안전 확보를 위해 회사 경비원이 야간에 부지 내를 순찰한다. |
安全確保のために会社の警備員が夜間に敷地内をパトロールする。 | |
・ | 지역 자원봉사자들이 야간에 마을을 순찰하는 활동을 시작했다. |
地域のボランティアが夜間に町をパトロールする活動を始めた。 | |
・ | 경비원이 역 앞 지하도를 순찰하고 있다. |
警備員が駅前の地下道をパトロールしている。 | |
・ | 가정부 월급을 지불했습니다. |
家政婦の給料を支払いました。 | |
・ | 가정부 일은 힘들지만 보람이 있어요. |
家政婦の仕事は大変ですがやりがいがあります。 | |
・ | 그녀는 성우의 일에 자부심을 가지고 있습니다. |
彼女は声優の仕事に誇りを持っています。 | |
・ | 전혀 다른 이미지의 캐릭터를 같은 성우가 연기하는 경우도 있습니다. |
全く異なるイメージのキャラを同じ声優さんが演じていることがあります。 | |
・ | 그 무당은 무속에 대한 지식이 깊다. |
あの巫女は巫俗に関する知識に長ける。 | |
・ | 회계 연도 지출이 예산을 초과했습니다. |
会計年度の支出が予算を超えました。 |