![]() |
・ | 물자 배급이 이루어졌지만 미흡했다. |
物資の配給が行われたが、不十分だった。 | |
・ | 물자가 고갈된 지역에서는 생활이 어렵다. |
物資が枯渇している地域では、生活が困難だ。 | |
・ | 수해가 예상되는 지역에 경보가 내려졌다. |
水害が予想される地域に警報が出た。 | |
・ | 대규모의 수해가 전국 각지에서 일어나고 있다. |
大規模な水害も全国各地で起きている。 | |
・ | 올해도 많은 수해가 있었습니다. 지구 온난화의 영향일까요? |
今年も多くの水害がありました。 地球温暖化の影響でしょうか、 | |
・ | 군사 훈련을 위해 지역을 봉쇄한다. |
軍事訓練のためにエリアを封鎖する。 | |
・ | 퇴각하는 병사들이 지칠 대로 지쳐 있었다. |
退却する兵士たちが疲れ果てていた。 | |
・ | 적군이 지난 1월 이 도시를 점령하다 퇴각했다. |
敵軍は今年1月、この都市を占領して退却した。 | |
・ | 패배 후에 군은 야영지를 퇴각했다. |
敗北のあとで軍は野営地に退却した。 | |
・ | 마지막 순간에 따라잡았다. |
最後の瞬間で追いついた。 | |
・ | 노력해서 따라잡았지만 추월하지 못했다. |
努力して追いついたが、追い越せなかった。 | |
・ | 따라잡을 때까지 포기하지 않았다. |
追いつくまで諦めなかった。 | |
・ | 그들은 전통을 지켜냈다. |
彼らは伝統を守り抜いた。 | |
・ | 그의 결의가 마을을 지켜냈다. |
彼の決意が町を守り抜いた。 | |
・ | 신앙을 지켜내기 위해 싸웠다. |
信仰を守り抜くために戦った。 | |
・ | 그녀의 사랑이 모든 것을 지켜냈다. |
彼女の愛が全てを守り抜いた。 | |
・ | 그의 충성심이 나라를 지켜냈다. |
彼の忠誠心が国を守り抜いた。 | |
・ | 그들은 신앙을 지켜냈다. |
彼らは信仰を守り抜いた。 | |
・ | 그의 희생으로 나라를 지켜냈다. |
彼の犠牲で国を守り抜いた。 | |
・ | 용사들은 마을을 지켜냈다. |
勇者たちは村を守り抜いた。 | |
・ | 그녀의 사랑이 가정을 지켜냈다. |
彼女の愛が家庭を守り抜いた。 | |
・ | 그들은 평화를 지켜냈다. |
彼らは平和を守り抜いた。 | |
・ | 전통을 지켜내기 위해 노력하였다. |
伝統を守り抜くために努力した。 | |
・ | 그는 약속을 끝까지 지켜냈다. |
彼は約束を最後まで守り抜いた。 | |
・ | 전통을 지켜내기 위해 노력하였다. |
伝統を守り抜くために努力した。 | |
・ | 신념을 지켜내는 것이 그의 사명이었다. |
信念を守り抜くことが彼の使命だった。 | |
・ | 자유를 지켜내기 위해 싸우다. |
自由を守り抜くために戦う。 | |
・ | 그녀는 자신의 의견을 지켜냈다. |
彼女は自分の意見を守り抜いた。 | |
・ | 그의 용기가 팀을 지켜냈다. |
彼の勇気がチームを守り抜いた。 | |
・ | 나라를 지켜내기 위해 싸웠다. |
国を守り抜くために戦った。 | |
・ | 그는 신념을 지켜냈다. |
彼は信念を守り抜いた。 | |
・ | 팀은 끝까지 리드를 지켜냈다. |
チームは最後までリードを守り抜いた。 | |
・ | 선취점을 넣었지만, 그 후 실점했다. |
先制点を決めたが、その後失点した。 | |
・ | 선취점을 지켜냈다. |
先制点を守り抜いた。 | |
・ | 팀은 선취점을 올리지 못했어요. |
チームは先制点を挙げることができませんでした。 | |
・ | 선취점을 내줬지만 바로 따라붙었다. |
先制点を許したが、すぐに追いついた。 | |
・ | 선취점을 내줬지만 끈질기게 싸웠다. |
先制点を許したが、粘り強く戦った。 | |
・ | 선취점을 허용하지 않기 위해 수비를 굳혔다. |
先制点を許さないために守備を固めた。 | |
・ | 선제점을 내줬지만 반격을 개시했다. |
先制点を奪われたが、反撃を開始した。 | |
・ | 선취점을 허락하지 않고 지켰다. |
先制点を許さずに守った。 | |
・ | 적의 선제공격을 저지했다. |
敵の先制攻撃を阻止した。 | |
・ | 확성기를 이용해 지시를 전달했다. |
拡声器を用いて指示を伝えた。 | |
・ | 확성기를 사용했지만 아무도 듣지 못했다. |
拡声器を使ったが誰も聞いていなかった。 | |
・ | 확성기를 가지고 있지 않았기 때문에 소리를 질렀다. |
拡声器を持っていなかったので声を張り上げた。 | |
・ | 그는 확성기로 지시를 내렸다. |
彼は拡声器で指示を出した。 | |
・ | 몸이 아파서 지팡이를 짚었다. |
体調が悪くて杖をついた。 | |
・ | 지팡이를 짚고 천천히 나아가다. |
杖をついてゆっくりと進む。 | |
・ | 지팡이를 짚고 휠체어에서 일어서다. |
杖をついて車椅子から立ち上がる。 | |
・ | 길이 미끄러워서 지팡이를 짚다. |
道が滑りやすくて杖をつく。 | |
・ | 산책할 때 지팡이를 짚는다. |
散歩するときに杖をつく。 |