【지】の例文_338

<例文>
물자 배급이 이루어졌만 미흡했다.
物資の配給が行われたが、不十分だった。
물자가 고갈된 역에서는 생활이 어렵다.
物資が枯渇している地域では、生活が困難だ。
수해가 예상되는 역에 경보가 내려졌다.
水害が予想される地域に警報が出た。
대규모의 수해가 전국 각에서 일어나고 있다.
大規模な水害も全国各地で起きている。
올해도 많은 수해가 있었습니다. 구 온난화의 영향일까요?
今年も多くの水害がありました。 地球温暖化の影響でしょうか、
군사 훈련을 위해 역을 봉쇄한다.
軍事訓練のためにエリアを封鎖する。
퇴각하는 병사들이 칠 대로 쳐 있었다.
退却する兵士たちが疲れ果てていた。
적군이 난 1월 이 도시를 점령하다 퇴각했다.
敵軍は今年1月、この都市を占領して退却した。
패배 후에 군은 야영를 퇴각했다.
敗北のあとで軍は野営地に退却した。
막 순간에 따라잡았다.
最後の瞬間で追いついた。
노력해서 따라잡았만 추월하 못했다.
努力して追いついたが、追い越せなかった。
따라잡을 때까 포기하 않았다.
追いつくまで諦めなかった。
그들은 전통을 켜냈다.
彼らは伝統を守り抜いた。
그의 결의가 마을을 켜냈다.
彼の決意が町を守り抜いた。
신앙을 켜내기 위해 싸웠다.
信仰を守り抜くために戦った。
그녀의 사랑이 모든 것을 켜냈다.
彼女の愛が全てを守り抜いた。
그의 충성심이 나라를 켜냈다.
彼の忠誠心が国を守り抜いた。
그들은 신앙을 켜냈다.
彼らは信仰を守り抜いた。
그의 희생으로 나라를 켜냈다.
彼の犠牲で国を守り抜いた。
용사들은 마을을 켜냈다.
勇者たちは村を守り抜いた。
그녀의 사랑이 가정을 켜냈다.
彼女の愛が家庭を守り抜いた。
그들은 평화를 켜냈다.
彼らは平和を守り抜いた。
전통을 켜내기 위해 노력하였다.
伝統を守り抜くために努力した。
그는 약속을 끝까 켜냈다.
彼は約束を最後まで守り抜いた。
전통을 켜내기 위해 노력하였다.
伝統を守り抜くために努力した。
신념을 켜내는 것이 그의 사명이었다.
信念を守り抜くことが彼の使命だった。
자유를 켜내기 위해 싸우다.
自由を守り抜くために戦う。
그녀는 자신의 의견을 켜냈다.
彼女は自分の意見を守り抜いた。
그의 용기가 팀을 켜냈다.
彼の勇気がチームを守り抜いた。
나라를 켜내기 위해 싸웠다.
国を守り抜くために戦った。
그는 신념을 켜냈다.
彼は信念を守り抜いた。
팀은 끝까 리드를 켜냈다.
チームは最後までリードを守り抜いた。
선취점을 넣었만, 그 후 실점했다.
先制点を決めたが、その後失点した。
선취점을 켜냈다.
先制点を守り抜いた。
팀은 선취점을 올리 못했어요.
チームは先制点を挙げることができませんでした。
선취점을 내줬만 바로 따라붙었다.
先制点を許したが、すぐに追いついた。
선취점을 내줬만 끈질기게 싸웠다.
先制点を許したが、粘り強く戦った。
선취점을 허용하 않기 위해 수비를 굳혔다.
先制点を許さないために守備を固めた。
선제점을 내줬만 반격을 개시했다.
先制点を奪われたが、反撃を開始した。
선취점을 허락하 않고 켰다.
先制点を許さずに守った。
적의 선제공격을 저했다.
敵の先制攻撃を阻止した。
확성기를 이용해 시를 전달했다.
拡声器を用いて指示を伝えた。
확성기를 사용했만 아무도 듣 못했다.
拡声器を使ったが誰も聞いていなかった。
확성기를 가고 있 않았기 때문에 소리를 질렀다.
拡声器を持っていなかったので声を張り上げた。
그는 확성기로 시를 내렸다.
彼は拡声器で指示を出した。
몸이 아파서 팡이를 짚었다.
体調が悪くて杖をついた。
팡이를 짚고 천천히 나아가다.
杖をついてゆっくりと進む。
팡이를 짚고 휠체어에서 일어서다.
杖をついて車椅子から立ち上がる。
길이 미끄러워서 팡이를 짚다.
道が滑りやすくて杖をつく。
산책할 때 팡이를 짚는다.
散歩するときに杖をつく。
[<] 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340  [>]
(338/781)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ