【지】の例文_337

<例文>
우주비행사가 구로 귀환한다.
宇宙飛行士が地球に帰還する。
역에 피난민이 서서히 귀환하게 되었다.
その地域に避難民が徐々に帰還するようになった。
구를 향해 귀환하다.
地球へ向かい帰還する。
명세서에는 모든 출이 상세하게 기재되어 있다.
明細書には全ての支出が詳細に記載されている。
명세서에 오류가 있어서 고객 원 센터에 연락했다.
明細書にエラーがあったので、カスタマーサポートに連絡した。
명세서를 보고 출이 너무 많다는 것을 깨달았다.
明細書を見て、支出が多すぎることに気づいた。
명세서와 급 금액에 차이가 있으니 가능한 한 빨리 수정해 주세요.
明細書と支払金額に相違がみられたので、できるだけ早く修正してください。
불 명세를 확인했다.
支払いの明細を確認した。
환율에 일희일비하 말고 해외투자 기회로 삼아야 한다.
替相場に一喜一憂せず、海外投資の機会にするべきだ。
운동회 후에 피로가 풀리 않았다.
運動会の後、疲れが取れなかった。
내일 비가 오면 운동회는 중입니다.
あした雨が降れば、運動会は中止です。
헌혈을 하는 것에 의해, 에이즈나 간염 등의 감염증에 감염되 않는다.
献血をすることによって、エイズや肝炎など感染症に感染することはない。
친구와 헤어고 귀가하다.
友人と別れて帰宅する。
교통 체증으로 귀가가 늦어다.
交通渋滞で帰宅が遅れる。
귀가 시간이 늦어다.
帰宅時間が遅くなる。
요즘 귀가 시간이 너무 늦 않니?
最近帰宅する時間 が遅すぎるんじゃない?
그녀는 오늘 여섯 시까는 귀가해야 한다.
彼女は今日6時までに帰宅しなければならない。
아버는 회사 일이 바빠서 요즘 귀가가 늦습니다.
お父さんは会社の仕事が忙しくて最近帰りが遅いです。
그녀는 통증을 느끼 못하는 체한다.
彼女は痛みを感じないふりをする。
그녀는 아무렇 않은 척한다.
彼女は平気なふりをする。
그는 무관심한 척하만 사실은 상대방의 말에 흥미진진하다.
彼は無関心なふりをしているが、実は相手の言葉に興味津々だ。
실망한 척하고 있만, 실은 기대하고 있던 일이었다.
失望のふりをしているけれど、実は期待していたことだった。
그녀는 냉정한 척하만 속으로는 긴장하고 있다.
彼女は冷静なふりをしているが、内心は緊張している。
모르면서 아는 척하 마세요.
知らないのに、 知っているふりしないでください。
관계를 회복하기 위해 인내심을 가고 기다렸다.
関係を回復するために忍耐強く待った。
그녀와의 관계를 회복하기 위한 편를 썼다.
彼女との関係を回復するための手紙を書いた。
마실 물을 가고 다니다.
飲み水を持ち歩く。
식수 보충을 잊 않도록 한다.
飲み水の補充を忘れないようにする。
식수가 청결한 확인하다.
飲み水が清潔か確認する。
제방이 무너다.
堤防が決壊する。
수해 후의 부흥 원에 많은 기업이 협력하고 있다.
水害後の復興支援に多くの企業が協力している。
부흥 활동은 역의 경제 발전에도 공헌하고 있어, 새로운 가능성이 퍼고 있습니다.
復興活動は地域の経済発展にも貢献しており、新たな可能性が広がっています。
부흥의 성과가 점차 나타나고 희망과 활기가 역으로 돌아왔습니다.
復興の成果が次第に現れ、希望と活気が地域に戻ってきました。
피해 역의 경관이 개선되어 다시 매력적인 장소가 되고 있습니다.
被災地域の景観が改善され、再び魅力的な場所になりつつあります。
부흥을 위한 원이 속적으로 제공되어 역사회가 재생하고 있습니다.
復興のための支援が継続的に提供され、地域社会が再生しています。
역 경제 재건이 진행되고 있으며, 사업이 재개되고 있습니다.
地域経済の再建が進んでおり、事業が再開されています。
피해 역의 부흥을 위해 국제적인 원이 제공되었습니다.
被災地の復興に向けて、国際的な支援が提供されました。
부흥을 위한 자원봉사 활동이 활발하게 이루어고 있습니다.
復興に向けたボランティア活動が盛んに行われています。
건설 작업이 진행 중이며, 피해를 입은 역의 부흥이 진행되고 있습니다.
建設作業が進行中であり、被害を受けた地域の復興が進んでいます。
부흥 활동에는 역사회 전체가 참가하고 있습니다.
復興活動には地域社会全体が参加しています。
부흥 계획이 실행되어 재해의 재건이 진행되고 있습니다.
復興計画が実行され、被災地の再建が進んでいます。
부흥을 위한 기금이 설립되어 이재민에게 원이 제공되었습니다.
復興のための基金が設立され、被災者に支援が提供されました。
역의 부흥이 진행됨에 따라 생활이 서서히 원래대로 돌아가고 있습니다.
地域の復興が進むにつれて、生活が徐々に元に戻りつつあります。
수해로 일부 역이 고립되었다.
水害により一部の地域が孤立した。
구조대가 태풍으로 고립된 역을 구조했습니다.
救助隊が台風で孤立した地域を救助しました。
빠져나오 못하고 고립된 것으로 추정된다.
脱出できずに孤立したと推定される。
피난 생활이 장기간 속되어 피해자들의 건강 상태가 우려된다
避難生活が長期に及んだため、被災者たちの健康状態が懸念される。
수해가 발생한 역에 대한 원 물자가 도착했다.
水害が起きた地域への支援物資が届いた。
물자 수요가 높아면서 생산량이 증가했다.
物資の需要が高まり、生産量が増加した。
물자 수요가 증가해 공급이 따라가 못한다.
物資の需要が増加し、供給が追いつかない。
[<] 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340  [>]
(337/781)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ