・ | 이 과일은 큰 종자를 가지고 있습니다. |
この果物は大きな種子を持っています。 | |
・ | 지금은 농작물을 수확하는 수확기입니다. |
今は農作物を収穫する収穫期です。 | |
・ | 집을 사기 위해 지금 엄청 저축하고 있다. |
家を買うために、今とても貯蓄をしている | |
・ | 매일 열심히 일하고 부지런히 저축하고 있다. |
毎日頑張って働き、コツコツと貯蓄している。 | |
・ | 관료들은 지방자치단체의 시책을 감시하고 있습니다. |
官僚は地方自治体の施策を監視しています。 | |
・ | 관료들은 빈곤층 지원책의 확충을 검토하고 있습니다. |
官僚は貧困層支援策の拡充を検討しています。 | |
・ | 철도 회사들이 노선을 확충함으로써 그 지역의 교통 접근성을 향상시켰다. |
鉄道会社が路線拡充を行うことで、地域の交通アクセスを向上させた。 | |
・ | 정부는 공적 지원 확충을 계획하고 있다. |
政府は、公的支援の拡充を計画している。 | |
・ | 자전거 사고 발생을 줄이기 위해 지자체는 자전거 도로 확충에 힘쓰고 있습니다. |
自転車事故の発生を減らすため、自治体は自転車道路の拡充に取り組んでいます。 | |
・ | 지난해 국제선 확충으로 해외 관광객이 늘었다. |
昨年の国際線拡充により、海外からの観光客が増えた。 | |
・ | 마땅한 대책이 없고, 해결의 의지도 없다. |
適当な対策がなく、解決の意志もない。 | |
・ | 영업을 전면 금지하는 방안까지 다양한 대책을 검토 중이다. |
営業を全面禁止する案まで様々な対策を検討している。 | |
・ | 관료들은 지방자치단체의 재정 지원을 검토하고 있습니다. |
官僚は地方自治体の財政支援を検討しています。 | |
・ | 관료들이 지역 발전 계획을 수립하고 있습니다. |
官僚が地域の発展計画を策定しています。 | |
・ | 관료들의 결정에 대한 비판이 높아지고 있습니다. |
官僚の決定に対する批判が高まっています。 | |
・ | 관료들이 에너지 정책 재검토를 추진하고 있습니다. |
官僚がエネルギー政策の見直しを進めています。 | |
・ | 관료들의 결정에 대한 일반 시민들의 반발이 커지고 있습니다. |
官僚の決定に対する一般市民の反発が高まっています。 | |
・ | 혹시 골칫거리라고 여겨져, 주위로부터 반감을 사고 있을지도 모릅니다. |
もしかしたら、「厄介者」と思われて、周りから反感を買っているのかもしれません。 | |
・ | 유해한 물질을 누출한 기업이 지역에서 추방되었습니다. |
有害な物質を漏らした企業が地域から追放されました。 | |
・ | 부정을 저지른 정치인은 의회에서 추방되었습니다. |
不正を行った政治家は議会から追放されました。 | |
・ | 부정을 저지른 직원이 기업에서 추방되었습니다. |
不正を働いた従業員が企業から追放されました。 | |
・ | 클럽은 규칙 위반을 저지른 멤버를 추방했습니다. |
クラブは規則違反を犯したメンバーを追放しました。 | |
・ | 부품의 수명을 늘리기 위해 정기적인 유지 보수를 실시합니다. |
部品の寿命を延ばすために、定期的なメンテナンスを行います。 | |
・ | 유지 보수 작업 중에 오래된 부품을 교체했습니다. |
メンテナンス作業中に古い部品を交換しました。 | |
・ | 부품의 결여가 생산 라인의 지연을 일으켰습니다. |
部品の欠如が生産ラインの遅延を引き起こしました。 | |
・ | 나는 드디어 어디서 컴퓨터 부품을 주문하면 좋을지 알았다. |
僕はついにどこでコンピューター部品を注文したらいいか分かった。 | |
・ | 금리 지불이 늦어진 대출을 회수합니다. |
金利の支払いが遅れたローンを回収します。 | |
・ | 판매 정지된 상품을 회수하여 재평가합니다. |
販売停止となった商品を回収して再評価します。 | |
・ | 미지급 청구 금액을 회수하는 수단을 검토합니다. |
未払いの請求金額を回収する手段を検討します。 | |
・ | 기한이 지난 상품을 회수하여 폐기합니다. |
期限が過ぎた商品を回収して廃棄します。 | |
・ | 침입자는 장물을 가지고 가는 도중에 붙잡혔습니다. |
侵入者は盗品を持ち出す途中で逮捕されました。 | |
・ | 침입자를 특정하기 위한 수사가 이루어지고 있습니다. |
侵入者を特定するための捜査が行われています。 | |
・ | 침입은 엄중히 금지되어 있습니다. |
侵入は厳重に禁止されています。 | |
・ | 침입 방지를 위해 보안 카메라를 설치했습니다. |
侵入防止のためにセキュリティカメラを設置しました。 | |
・ | 침입을 미연에 방지하기 위한 보안 대책을 검토하고 있습니다. |
侵入を未然に防ぐためのセキュリティ対策を検討しています。 | |
・ | 침입 시도를 미연에 방지하기 위한 대책을 강구합니다. |
侵入の試みを未然に防ぐための対策を講じます。 | |
・ | 늦은 밤 여성을 쫓아 현관문 앞까지 따라갔다가 주거침입 혐의로 재판에 넘겨졌다. |
深夜、玄関前まで女性を追いかけ、住居侵入の容疑で裁判にかけられた。 | |
・ | 무허가로 사유지에 진입하는 것은 불법입니다. |
無許可で私有地に進入することは違法です。 | |
・ | 울타리를 뚫고 괴한이 사유지에 진입했어요. |
フェンスを乗り越えて不審者が私有地に進入しました。 | |
・ | 야생 동물이 농지에 진입했습니다. |
野生動物が農地に進入しました。 | |
・ | 적군이 시가지로 진입하다. |
敵軍が市街地に進入する。 | |
・ | 수영장 진입은 금지되어 있습니다. |
プールへの進入は禁止されています。 | |
・ | 차의 진입을 금지하다. |
車の進入を禁止する。 | |
・ | 이 프로젝트에는 고위험이 수반되지만, 그래도 우리는 진행하기로 결정했습니다. |
このプロジェクトにはハイリスクが伴いますが、それでも我々は進むことを決定しました。 | |
・ | 그들은 고위험 전략을 채택하여 시장에서의 지위를 확립했습니다. |
彼らはハイリスクの戦略を採用し、市場での地位を確立しました。 | |
・ | 이 프로젝트에는 고위험이 수반되지만, 그래도 진행하는 결단을 내렸습니다. |
このプロジェクトにはハイリスクが伴いますが、それでも進める決断をしました。 | |
・ | 그 투자는 고위험이지만 높은 수익이 기대되고 있습니다. |
その投資はハイリスクですが、高いリターンが期待されています。 | |
・ | 쇼핑몰은 새로운 매장을 증설하고 고객의 선택지를 확대했습니다. |
ショッピングモールは新しい店舗を増設し、顧客の選択肢を拡大しました。 | |
・ | 오두막의 지붕은 붉은 기와로 덮여 있었습니다. |
小屋の屋根は赤い瓦で覆われていました。 | |
・ | 그 오두막은 겨울철에는 사용되지 않고 여름에만 이용되었습니다. |
その小屋は冬季には使われず、夏だけ利用されていました。 |