【지】の例文_322

<例文>
그녀는 어제 각으로 인해 주의를 받았습니다.
彼女は昨日の遅刻により注意を受けました。
버스가 늦어서 각을 했다.
バスが遅れたので遅刻しました。
각이 버릇이 된 사람은 근본부터 생각을 바꾸세요.
遅刻が癖になっている人は、根本から考えを改めてください。
오늘 늦잠을 자서 거의 각할 뻔 했다.
今日寝坊して遅刻ギリギリだった。
각을 반복하는 행위는 직무 태만에 해당합니다.
遅刻を繰り返す行為は職務怠慢にあたります。
각으로 식은땀을 흘린 경험은 누구라도 한두 번은 있다.
遅刻で冷や汗をかいた経験は、誰しも一つや二つある。
각은 사회인으로서 있어서는 안 되는 것입니다.
遅刻は社会人としてあってはならないことです。
그는 항상 각을 한다.
彼はいつも遅刻する。
늦잠을 자서 회사에 각했다.
寝坊して会社に遅刻した。
아침에 못 일어나 각해 버렸다.
朝起きられず遅刻してしまった。
그는 월급 삭감에 반대하고 있만, 근무는 계속합니다.
彼は給料の削減に反対していますが、勤務は続けます。
죄송하만 저는 이곳에서의 근무를 마치게 되었습니다.
申し訳ありませんが、私はこちらでの勤務を終えることになりました。
다른 회사와 비교하면 근무 조건은 나쁘 않아요.
他の会社に比べたら、勤務条件は悪くないです。
매일 근무하는 게 만 보람을 느낀다.
毎日勤務するのは退屈だがやりがいを感じる。
일에 대한 책임을 가고 근무하고 있어요.
仕事に対する責任を持って勤務しています。
그들은 적절한 휴식 시간을 가고 근무하고 있어요.
彼らは適切な休憩時間を取って勤務しています。
저는 매일 9시부터 5시까 근무합니다.
私は毎日9時から5時まで勤務しています。
저의 아버는 구청에서 근무하고 있습니다.
私の父は区役所に勤務しています。
시청률이 떨어는 원인을 분석하고 있습니다.
視聴率が落ちる原因を分析しています。
드라마 시청률은 난 번보다 떨어졌습니다.
ドラマの視聴率は前回よりも低下しました。
진짜 뱀을 발견하면 쫄도 몰라.
本物のヘビを見つけたらビビるかもしれない。
마!
びびるな!
그는 미의 생물과 마주쳐 겁먹고 뒷걸음질 쳤다.
彼は未知の生物に出くわして、怯えながら後ずさった。
그는 갑작스러운 진으로 겁먹고 도망쳤다.
彼は急な地震で怯えて逃げ惑った。
갑작스런 일에 그는 겁먹어 목소리도 나오 않았다.
突然の出来事に彼は怯えて、声も出なかった。
갑작스러운 진으로 사람들은 겁먹고 건물에서 도망쳤다.
急な地震で彼らは怯えて、机の下に避難した。
의 생물이 다가오는 것을 보고 그들은 겁먹고 있다.
未知の生物が迫ってくるのを見て、彼らは怯えている。
갑작스러운 진으로 겁먹고 책상 아래로 몸을 숨겼다.
急な地震で怯えて、机の下に身を隠した。
수수께끼 같은 편를 받고 그녀는 겁먹고 있다.
謎めいた手紙を受け取って、彼女は怯えている。
겁먹 말아라. 겁을 먹는 순간 는 것이다.
怖がらないようにしよう。怖がる瞬間負けるのだ。
의 생물을 만나 그는 겁에 질려 도망치려고 했다.
未知の生き物に遭遇して、彼は怯えて逃げようとした。
그는 갑작스러운 진으로 겁에 질려 침대 밑으로 숨었다.
彼は急な地震で怯えてベッドの下に隠れた。
그녀는 겁에 질린 나머 부들부들 떨고 있다.
彼女は恐ろしさのあまりぶるぶる震えている.
말벌이 모여 있는 나무를 보면 가까이 가 말고 나가야 한다.
スズメバチが寄り集まっている木を見かけたら、近寄らずに通り過ぎるべきだ。
말벌은 복부에 강렬한 독침을 가고 있고 인간에 대한 공격성도 매우 높다.
スズメバチは、腹部に強烈な毒針を持っていて人間への攻撃性も非常に高い。
말벌에 습격당하는 피해가 이어고 있다.
スズメバチに襲われる被害が相次いでいる。
양봉업자는 꿀벌이 벌통 안에서 건강하게 성장하고 생산성을 극대화하도록 원합니다.
養蜂家は蜜蜂が巣箱内で健康に成長し、生産性を最大化するように支援します。
양봉업자들은 꿀벌의 벌통을 이동시켜 꽃이 풍부한 역으로 운반합니다.
養蜂家は蜜蜂の巣箱を移動させ、花の豊富な地域へ運びます。
양봉업자는 꿀벌이 벌통을 떠나 않도록 적절한 벌통 관리를 합니다.
養蜂家は蜜蜂が巣箱を離れないように、適切な巣箱の管理を行います。
초면이만 잘 부탁드립니다.
初対面ですが、よろしくお願いします。
위험한 직업을 그만두려하만 쉽게 사직서를 제출하 못하고 있다.
危険な職業を辞めようとするが、簡単に辞表を出す事が出来ない。
제 공연이 스스로의 기준을 만족시키 못했을 때 그만둘 겁니다.
自分の公演が自分の基準を満たさなければやめたいと思います。
큰소리를 치려고 했만 주위에 폐를 끼치기 때문에 그만두었습니다.
大声を上げようと思ったけれども、周りに迷惑をかけるのでやめました。
직장을 그만둘 때 어떻게 말해야 할 고민하는 분도 많습니다.
職場を辞める時の言い方で悩む方も多いです。
아이들은 전철의 도착을 켜보기 위해 벤치에서 일어났다.
子供たちは電車の到着を見届けるために、ベンチから立ち上がった。
모두가 환호성을 르자 그는 일어서서 박수를 쳤다.
皆が歓声を上げると、彼は立ち上がって拍手した。
문화의 보호와 계승을 위해 역 주민들이 궐기하였다.
文化の保護と継承のために、地域住民が決起した。
민주주의 원칙을 키기 위해 시민들이 일제히 궐기했다.
民主主義の原則を守るために、市民が一斉に決起した。
소수파의 권리를 키기 위해 시민들이 궐기했다.
少数派の権利を守るために、市民が決起した。
시민들은 비리를 용납하 않고 함께 궐기했다.
市民たちは不正を許さず、共に決起した。
[<] 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330  [>]
(322/658)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ