【지】の例文_326
<例文>
・
공항과
지
하철역이 연이어 테러의 표적이 되었다.
空港と地下鉄の駅が相次いでテロの標的になった。
・
그 연구자는 전문
지
식을 가진 전문가입니다.
その研究者は専門知識を持つエキスパートです。
・
현
지
연구자들이 멸종 위기에 처한 종을 보호하기 위해 노력하고 있습니다.
現地の研究者が、絶滅の危機に瀕している種の保護に取り組んでいます。
・
연구자들은
지
구 온난화의 영향을 조사하고 있습니다.
研究者たちは地球温暖化の影響を調査しています。
・
연구자들은
지
구의 환경 보호에 관한 해결책을 모색하고 있습니다.
研究者たちは地球の環境保護に関する解決策を模索しています。
・
동반자의
지
원이 없었다면 그는 목표를 달성할 수 없었을 것입니다.
同伴者の支援がなければ、彼は目標を達成できなかったでしょう。
・
국제적십자사는 피난민들에 대한 의료
지
원을 제공하고 있다.
国際赤十字は、避難民たちに対する医療支援を提供している。
・
피난민들은 새로운 땅에서의 생활에 적응하기 위한
지
원을 요구하고 있다.
避難民たちは、新しい土地での生活に適応するための支援を求めている。
・
지
진 피해를 입은 마을에서 피난민이 가설 주택으로 옮겨졌다.
地震の被害を受けた村から、避難民が仮設住宅に移された。
・
분쟁이 계속되는 한 그
지
역에서 피난민이 속출할 것이다.
紛争が続く限り、その地域から避難民が続出するだろう。
・
피난민들은 국제적인 원조기관으로부터
지
원을 받고 있다.
避難民たちは、国際的な援助機関から支援を受けている。
・
정부는 피난민들을 위한
지
원책을 실시하고 있다.
政府は避難民たちのための支援策を実施している。
・
홍수 피해로, 피난민이 고
지
대로 피난했다.
洪水の被害で、避難民が高台に避難した。
・
재해의 영향으로,
지
역의 피난민 캠프가 증가하고 있다.
災害の影響で、地域の避難民キャンプが増加している。
・
그
지
역은 내란의 영향으로 완전히 고립되어 있다.
その地域は内乱の影響で完全に孤立化している。
・
국제사회는 내란 수습을 위해
지
원을 약속했다.
国際社会は内乱の収拾に向けて支援を約束した。
・
내란으로 사회적 질서가 무너
지
고 있다.
内乱によって、社会的秩序が崩壊しつつある。
・
내란으로 사회적 질서가 무너
지
고 있다.
内乱によって、社会的秩序が崩壊しつつある。
・
이
지
역에서는
지
난 몇 년간 내란이 계속되고 있다.
この地域では過去数年間、内乱が続いている。
・
그
지
역의 내분이 심각해
지
고 있다.
その地域の内輪もめが深刻化している。
・
조직의 내분은 질서를 어
지
럽혔습니다.
組織の内輪もめは秩序を乱しました。
・
사내 내분이 해결되
지
않아 효율이 떨어
지
고 있다.
社内での内輪もめが解決されず、効率が低下している。
・
그는 냉정한 판단력을 가
지
고 신속한 결단을 내릴 수 있다.
彼は冷静な判断力を持ち、迅速な決断を下すことができる。
・
망설이
지
않고 결단하다.
迷わず決断する。
・
그 사건의 진상은 오락가락하고 있어 아직 밝혀
지
지
않았다.
その事件の真相は二転三転しており、まだ明らかになっていない。
・
그의 말은 오락가락해서 무슨 말인
지
모르겠다.
彼の話は行ったり来たりして、何を言っているのかわからない。
・
그녀는 신뢰할 수 있는 뉴스 캐스터로 그
지
역에서 널리 알려져 있습니다.
彼女は、信頼できるニュースキャスターとしてその地域で広く知られています。
・
그의 작품은 감상자에게 감정이입하는 힘을 가
지
고 있습니다.
彼の作品は、鑑賞者に感情移入する力を持っています。
・
그 영화의 메시
지
가 마음에 와닿았습니다.
あの映画のメッセージが心に響きました。
・
어떤 맛일
지
궁금해서 사봤어요.
どんな味か気になって買ってみました。
・
사람의 혀는 단맛,신맛,쓴맛,짠맛의 네 가
지
맛을 구별한다.
人の舌は甘味、酸味、塩味、苦味の4つの味を区別する。
・
세월이
지
나면 좋아하는 맛도 달라진다.
年月が過ぎれば、よかった味も変わる。
・
어떤 맛일
지
궁금해요.
どんな味か気になります。
・
진보적인 종교
지
도자는 사회 정의와 관용을 설파합니다.
進歩的な宗教指導者は、社会正義と寛容を説きます。
・
그들은 진보적인 사고방식을 가
지
고 사회의 변혁을 촉진하기 위한 행동을 취합니다.
彼らは進歩的な考え方を持ち、社会の変革を促進するための行動を取ります。
・
보수는 전통적인 가치관이나 제도를
지
키는 입장을 취합니다.
保守は、伝統的な価値観や制度を守る立場をとります。
・
보수파는 법과 질서의 유
지
를 중시하고 있습니다.
保守派は、法と秩序の維持を重視しています。
・
보수적인 정치인들은 전통적인 가족 가치와 종교적 신조를
지
지
하고 있습니다.
保守的な政治家は、伝統的な家族価値や宗教的信条を支持しています。
・
보수적인 사고방식은 권위나 질서 유
지
를 중시합니다.
保守的な考え方は、権威や秩序の維持を重視します。
・
그는 매우 보수적이어서 변화하는 것을 좋아하
지
않는다
彼はとても保守的で物事の変化を好まない。
・
보수적인 정당은 전통적인 가치관이나 제도를
지
키는 것을 중시하고 있습니다.
保守的な政党は、伝統的な価値観や制度を守ることを重視しています。
・
바이오 연료의 진보는 에너
지
의 자급자족을 가능하게 합니다.
バイオ燃料の進歩はエネルギーの自給自足を可能にします。
・
디
지
털 의료의 진보는 원격 진료를 가능하게 합니다.
デジタル医療の進歩は遠隔診療を可能にします。
・
디
지
털 기술의 진보는 정보에 대한 접근을 용이하게 했습니다.
デジタル技術の進歩は情報へのアクセスを容易にしました。
・
교육의 진보는
지
식과 이해력을 넓힙니다.
教育の進歩は知識と理解力を広げます。
・
인프라 문제로 인해 서비스가
지
연되었습니다.
インフラストラクチャーの問題により、サービスが遅延しました。
・
제품 생산라인에서 문제가 발생하여 납품이
지
연되었습니다.
製品の生産ラインでトラブルが発生し、納品が遅延しました。
・
테스트 결과가
지
연되어 제품 출시가
지
연되었습니다.
テストの結果が遅れ、製品のリリースが遅延しました。
・
그의 조사 보고서가 제출 기한을 넘겨
지
연되고 있습니다.
彼の調査報告書が提出期限を過ぎて遅れています。
・
예상치 못한 문제가 발생하여 일정에
지
연이 생겼습니다.
想定外の問題が発生し、スケジュールに遅延が生じました。
[<]
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
[>]
(
326
/658)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ