【지】の例文_312

<例文>
만나고 싶은 사람을 만나 못해서 우울해하고 있어.
会いたい人に会えなくて落ち込んでいる。
가족과 의견이 맞 않아 침울했다.
家族と意見が合わず落ち込んだ。
그와의 약속이 이루어 않아 침울했다.
彼との約束が果たせず落ち込んだ。
열심히 했는데 결과가 나오 않아 침울하다.
頑張ったのに結果が出ず落ち込む。
친구의 결혼식에 초대받 못해 침울했다.
友人の結婚式に招待されず落ち込んだ。
목표에 미치 못해 침울해 있다.
目標に届かず落ち込んでいる。
아버가 병에 걸리자 가족 모두가 침울해졌다.
お父さんが病気にかかるやいなや、家族全員がふさぎ込んだ。
그렇게 침울해하 마요,
そんなに落ち込むなよ。
영화의 마막 장면이 너무 애틋했어.
映画のラストシーンがあまりに切なかった。
흩어는 벚꽃을 보고 마음이 애틋해졌다.
散りゆく桜を見て、心が切なくなった。
노을이 아름다워서 왠 애틋한 마음이 들었다.
夕焼けが美しくて、なんだか切ない気持ちになった。
결말에 이르기까의 서스펜스가 훌륭했다.
結末に至るまでのサスペンスが素晴らしかった。
결말에 이르기까의 여정이 감동적이었다.
結末に至るまでの道のりが感動的だった。
독자는 결말을 알기 위해 페이를 넘겼다.
読者は結末を知るためにページをめくった。
결말에 이르기까 많은 시련이 있었다.
結末に至るまで多くの試練があった。
그의 인생의 결말은 아무도 예상하 못했다.
彼の人生の結末は誰にも予想できなかった。
사건의 결말은 아직도 해결되 않았다.
事件の結末は未だに解決されていない。
그녀는 반를 상자에 봉인하기로 했다.
彼女は指輪を箱に封印することにした。
일기를 봉인함으로써 비밀을 켰다.
日記を封印することで秘密を守った。
마술사는 저주를 봉인하기 위해 팡이를 흔들었다.
魔術師は呪いを封印するために杖を振った。
특별한 봉투에 편를 봉인하다.
特別な封筒に手紙を封印する。
조산사가 임신 초기부터 출산까 관여해 주었다.
助産師が妊娠初期から出産まで関わってくれた。
조산사가 임신 중 건강 관리를 원하고 있다.
助産師が妊娠中の健康管理を支援している。
조산사의 도로 어머니는 안심하고 출산했다.
助産師の指導で母親は安心して出産した。
고소득자용 신용카드를 가고 있다.
高所得者用のクレジットカードを持っている。
고소득을 유하기 위해 계속 일하고 있다.
高所得を維持するために働き続けている。
고소득층을 위한 주택가 개발됐다.
高所得層向けの住宅地が開発された。
일부 고소득층의 수입이 크게 늘었으나 대다수 국민은 그렇 못했다.
一部の高所得層の収入が大幅に増えた一方、大多数の人はそうでなかった。
모유 수유를 시작할 때는 힘들었금은 익숙해졌다.
母乳育児を始めた当初は大変だったが、今は慣れた。
체력적으로 치기 쉬운 날이 계속되고 있다.
体力的に疲れやすい日が続いている。
체력적으로 힘들 때는 무리하 말고 쉬는 것이 중요하다.
体力的に厳しい時は無理せず休むことが大切だ。
육아는 체력적으로 힘들만 행복도 크다.
子育ては体力的に大変だが、幸せも大きい。
이 일은 체력적으로 힘들만 보람이 있다.
この仕事は体力的にきついが、やりがいがある。
그림의 떡이 되 않도록 단단히 준비했다.
絵に描いた餅にならないように、しっかりとした準備をした。
그림의 떡이라고 했만 나는 포기하 않았다.
絵に描いた餅だと言われたが、私は諦めなかった。
그의 아이디어는 훌륭하만 그림의 떡일 뿐이다.
彼のアイデアは素晴らしいが、絵に描いた餅に過ぎない。
그림의 떡이 되 않도록 구체적인 목표를 설정했다.
絵に描いた餅で終わらせないために、計画を練り直した。
그림의 떡으로 끝내 않기 위해 계획을 다시 짰다.
絵に描いた餅で終わらせないために、計画を練り直した。
꿈뿐만 아니라 행동이 수반되 않으면 그림의 떡이 된다.
夢だけでなく、行動が伴わないと絵に描いた餅になる。
태동이 강하게 느껴면 아기의 성장이 순조롭다고 느낀다.
胎動が強く感じられると、赤ちゃんの成長が順調であると感じる。
태동이 정기적으로 느껴게 되면, 안심감이 더해진다.
胎動が定期的に感じられるようになると、安心感が増す。
밤이 되면 태동이 강하게 느껴는 경우가 많다.
夜になると胎動が強く感じることが多い。
태동이 심해면서 아기의 건강함이 전해진다.
胎動が激しくなり、赤ちゃんの元気さが伝わってくる。
캐나다에서는 대리모가 된 여성에게 보수를 불하는 것은 위법이다.
カナダでは、代理母となった女性に報酬を支払うのは違法だ。
산아의 건강을 유하기 위해 의사의 조언을 받는다.
産児の健康を維持するために、医師のアドバイスを受ける。
이유식을 줄 때 아기의 몸 상태에 변화가 없는 확인한다.
離乳食を与えるときに、赤ちゃんの体調に変化がないか確認する。
이유식을 난주부터 시작했습니다.
離乳食を先週から始めました。
만삭에 들어가면, 기분이 안정되 않을 때도 있다.
臨月に入ると、気持ちが落ち着かないこともある。
만삭에 들어가면 다리가 붓기 쉬워는 경우가 있다.
臨月に入ると、足がむくみやすくなることがある。
수유 시 아기가 젖꼭를 잘 빨도록 받쳐준다.
授乳の際に、赤ちゃんが乳首をうまく吸うように支える。
[<] 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320  [>]
(312/780)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ