【지】の例文_319
<例文>
・
은행의 보안 시스템은
지
문 인증을 사용하고 있다.
銀行のセキュリティシステムは指紋認証を使用している。
・
그의
지
문이 사건 현장에서 발견되었다.
彼の指紋が事件現場で見つかった。
・
미국이나 일본 한국은 입국 심사에서
지
문 채취를 실시하고 있다.
アメリカや日本、韓国は入国審査で指紋採取を実施している。
・
지
문으로 잠금을 해제하다.
指紋でロックを解除する。
・
지
문 날인을 거부하다.
指紋押捺を拒否する。
・
지
문이 묻다.
指紋が付く。
・
지
문을 찍다.
指紋を押す。
・
지
문을 등록하다.
指紋を登録する。
・
지
문을 채취하다.
指紋を採取する。
・
태양광 발전은 재해시에도 전력 공급을 유
지
할 수 있다.
太陽光発電は災害時にも電力供給を維持できる。
・
태양광 발전은 환경 부하가 적은 에너
지
형태다.
太陽光発電は環境負荷が少ないエネルギー形態だ。
・
태양광 발전은 에너
지
의 안정적 공급에 공헌한다.
太陽光発電はエネルギーの安定供給に貢献する。
・
태양광 발전은 미래의 에너
지
수요에 대응하기 위한 중요한 기술이다.
太陽光発電は将来のエネルギー需要に対応するための重要な技術だ。
・
태양광 발전은 재생 가능 에너
지
의 한 형태다.
太陽光発電は再生可能エネルギーの一形態だ。
・
태양광 발전은 매우
지
속 가능한 에너
지
형태이다.
太陽光発電は非常に持続可能なエネルギー形態だ。
・
태양광 발전은 매우
지
속 가능한 에너
지
형태이다.
太陽光発電は非常に持続可能なエネルギー形態だ。
・
태양광 발전은
지
구 온난화 대책의 일환으로서 추진되고 있다.
太陽光発電は地球温暖化対策の一環として推進されている。
・
태양광 발전 패널은
지
붕에 부착되어 있다.
太陽光発電パネルは屋根に取り付けられている。
・
이
지
역에서는 많은 가정이 태양광 발전을 채택하고 있다.
この地域では、多くの家庭が太陽光発電を採用している。
・
태양광 발전은 깨끗하고
지
속 가능한 에너
지
원이다.
太陽光発電は清潔で持続可能なエネルギー源だ。
・
민가의
지
붕에는 태양광 발전 패널이 설치되어 있다.
民家の屋根には太陽光発電パネルが設置されている。
・
채소밭의 토양을 비옥하게 유
지
하기 위해 퇴비가 사용되고 있다.
野菜畑の土壌を肥沃に保つために堆肥が使用されている。
・
그녀는 매일 산책 도중에 채소밭을
지
나간다.
彼女は毎日の散歩の途中で野菜畑を通り過ぎる。
・
가정집의
지
붕에는 붉은 기와가 사용되고 있다.
民家の屋根には赤い瓦が使われている。
・
갓길은 보통 차량 통행을 방해하
지
않도록 설계돼 있다.
路肩は通常、車両の通行を妨げないように設計されている。
・
극한의 밤에는 실내에서 따뜻하게
지
내는 것이 중요하다.
極寒の夜には、屋内で暖かく過ごすことが重要だ。
・
이
지
역은 극한의 기후를 견딜 수 있다.
この地域は極寒の気候に耐えることができる。
・
극한
지
역에서는 동상에 주의해야 한다.
極寒の地域では凍傷に注意しなければならない。
・
극한
지
역에서는 외출할 때 적절한 방한 장비가 필요하다.
極寒の地域では、外出する際に適切な防寒具が必要だ。
・
그는 극한의 상황에서도 낙관적인 자세를 유
지
했다.
彼は極限の状況においても楽観的な姿勢を保った。
・
그는 극한의 상황에 조우하는 것을 두려워하
지
않는다.
彼は極限の状況に遭遇することを恐れていない。
・
그는 극한의 상황에 대처하는 능력을 가
지
고 있다.
彼は極限の状況に対処する能力を持っている。
・
집중력을 유
지
하기 위해 정기적인 휴식이 중요하다.
集中力を維持するために、定期的な休憩が重要だ。
・
몸 안에 산소가 충분히 보급되는 것으로 집중력을 높이거나 체력을
지
속하는 것을 기대할 수 있습니다.
体中に酸素が十分に行き渡ることで、集中力アップやスタミナの持続が期待できます。
・
주위가
지
저분하면 일을 할 때 집중력이 떨어져요.
周りが汚いと、仕事をする時に集中力が落ちます。
・
나하고는 아무 상관없는 일이니까 알아서 하시고, 나한테 귀찮게 하
지
마세요.
私には何の関係もないことだから、勝手にやって私を煩わせないでください。
・
귀찮은 일을 싫어하고, 일이 복잡해
지
는 걸 싫어한다.
面倒な仕事を嫌い、事がややこしくなるのを嫌う。
・
매일 밥 먹고 설거
지
하는 게 너무 귀찮아요.
毎日、食事のあとの片付けがとても面倒くさい。
・
요즘은 뭐든
지
다 귀찮다.
最近は何からなにまで面倒くさい。
・
그 장치의 유
지
보수가 우리에게 골칫거리였다.
その装置のメンテナンスが私たちにとって厄介だった。
・
지
구온난화는 매우 많은 자연 재해를 일으켜 자연을 파괴합니다.
地球温暖化はとても多くの自然災害を引き起こし、環境を破壊します。
・
숙식은 일상 활동의 에너
지
원이 된다.
寝食は生活の質を高めるために重要だ。
・
숙식은 몸과 마음의 균형을 유
지
하는 중요한 요소다.
寝食は心と体のバランスを保つ重要な要素だ。
・
이 생선은 통째로 뼈까
지
먹을 수 있다.
この魚は丸ごと骨まで食べられる。
・
고갯길을
지
날 때는 날씨 변화에도 주의가 필요하다.
峠の道を通るときは、天候の変化にも注意が必要だ。
・
고개를 넘으면 서로 다른
지
역의 문화와 풍습을 느낄 수 있다.
峠を越えると異なる地域の文化や風習が感じられる。
・
고개 내리막길에서는 과속하
지
않도록 주의가 필요하다.
峠の下り坂ではスピードを出し過ぎないように注意が必要だ。
・
벌판에는 갖가
지
형형색색의 꽃들이 피어 있다.
野原には様々な色とりどりの花が咲いている。
・
벌판에는 새소리가 기분 좋게 울려 퍼
지
고 있다.
野原には鳥のさえずりが心地よく響いている。
・
어둑어둑한 곳에서
지
내면 시간이 천천히 흐른다.
薄暗い場所で過ごすと時間がゆっくりと流れる。
[<]
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
[>]
(
319
/658)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ