【지】の例文_320

<例文>
어두컴컴한 복도를 벽만을 의하고 나아갔다.
薄暗い廊下を壁だけを頼りに進んだ。
폐가 붕에서 비가 새고 있다.
廃屋の屋根から雨漏りがしている。
폐가의 문이 녹슬어 열리 않는다.
廃屋の扉が錆びついて開かない。
붕이 무너져 내린 폐가가 버려고 있다.
屋根が崩れ落ちた廃屋が見捨てられている。
기적을 빈번하게 울리는 것은 충돌 방 때문입니다.
汽笛を頻繁に鳴らすのは、衝突防止のためです。
그 강아는 기적적으로 발견되었다.
その子犬は奇跡的に見つかった。
그들은 기적적으로 그 진에서 생환했다.
彼らは奇跡的にしてその地震から生還した。
역 민박은 전통적인 문화를 체험할 수 있습니다.
地元の民宿は伝統的な文化を体験できます。
역 민박은 친근한 분위기가 있습니다.
地元の民宿は親しみやすい雰囲気があります。
우리는 역 민박집에서 숙박했어요.
私たちは地元の民宿で宿泊しました。
우리는 민박집 주인으로부터 역의 역사에 대해 배웠습니다.
私たちは民宿のオーナーから地元の歴史について学びました。
오래된 민박집에서 역 향토 요리를 즐겼습니다.
古い民宿で地元の郷土料理を堪能しました。
역의 민가는 역의 건축 양식을 반영하고 있습니다.
地域の民家は地元の建築様式を反映しています。
그 민가는 농사를 짓기 위한 넓은 땅을 가고 있습니다.
その民家は農作業を行うための広い土地を持っています。
역에는 역사적인 가치가 있는 민가가 남아 있습니다.
その地域には歴史的な価値のある民家が残っています。
역에는 특색 있는 민가가 몇 개 있습니다.
その地域には特色ある民家がいくつかあります。
전통적인 민가는 역 장인의 손에 의해 어졌습니다.
伝統的な民家は地元の職人の手によって建てられました。
그 민가는 목조로 어져 있습니다.
その民家は木造で建てられています。
농촌 역에는 전통적인 민가가 많이 있습니다.
農村地域には伝統的な民家が多くあります。
역에는 전통적인 민가가 많이 남아 있습니다.
その地域には伝統的な民家が多く残っています。
그들은 새로운 민가를 을 계획을 세우고 있습니다.
彼らは新しい民家を建てる計画を立てています。
에어비앤비를 이용해 여행 주민의 집에서 묵어 보고 싶어요.
エアビーアンドビーで、旅先の人の家に泊まってみたいです。
관광의 작은 펜션에서 숙박합니다.
観光地で小さなペンションで宿泊します。
관광에서 리조트에서 숙박할 예정입니다.
観光地でリゾートで宿泊する予定です。
인에게 추천할 만한 숙박를 물었습니다.
地元の人にお勧めの宿泊先を尋ねました。
관광 중심부에 숙소를 예약했어요.
観光地の中心部に宿泊先を予約しました。
휴양에서 멋진 숙소를 발견했어요.
リゾート地で素晴らしい宿泊先を見つけました。
숙소 외관은 꽤 낡았만 안은 깔끔하게 청소되어 있다.
宿の外観はかなり古びているが中はきちんと清掃されている。
우리는 평화와 조화를 키기 위해 투쟁해야 합니다.
私たちは平和と調和を守るために闘わなければなりません。
그 선수들은 항상 투쟁심을 가고 플레이하고 있다.
その選手たちは常に闘争心を持ってプレーしている。
그 투쟁심이 없었다면 그는 금의 자리에 없을 것이다.
その闘争心がなければ、彼は今の地位にはいないだろう。
그의 투쟁심은 목표를 달성하기 위한 에너원이다.
彼の闘争心は、目標を達成するためのエネルギー源だ。
그 팀은 투쟁심을 가고 경기에 임했다.
そのチームは闘争心を持って試合に臨んだ。
그녀의 투쟁심은 불가능을 가능하게 하는 힘을 가고 있다.
彼女の闘争心は不可能を可能にする力を持っている。
그 투쟁은 많은 희생자를 냈만 결국 승리를 거두었다.
その闘争は多くの犠牲者を出したが、最終的に勝利を収めた。
역에서는 수자원을 둘러싼 투쟁이 끊이 않는다.
その地域では水資源を巡る闘争が絶えない。
공사장의 안전을 확보해 작업원과 회사를 키다.
工事現場の安全を確保し作業員と会社を守る。
아버는 내 뒤에서 언제나 나를 켜준다.
父は私の後ろで何時でも私を守ってくれる。
그 뒤로는 두 번 다시 그를 보 못했다.
その後二度と再び彼に会うことはできなかった。
배는 망망대해 속에서 항로를 유하려고 분투했다.
船は茫々たる大海の中で航路を維持しようと奮闘した。
배는 망망대해 속을 나아가 새로운 육를 발견했다.
船は茫々たる大海の中を進み、新たな陸地を発見した。
망망대해 끝에는 미의 세계가 펼쳐져 있다.
茫々たる大海の果てには、未知の世界が広がっている。
선장은 망망대해에 대한 존경을 잊 않았다.
船長は茫々たる大海に対する尊敬を忘れなかった。
흑산도는 망망해대에 있는 섬이라서 예로부터 유배로 이용되었다.
黒山島は茫々たる大海にある島なので、古くから流配地として使われた。
배는 망망대해에 떠 멀리 보이는 육를 향해 나아가고 있다.
船は茫々たる大海に浮かび、遠くに見える陸地を目指して進んでいる。
찬 것을 나치게 먹으면 배탈 난다.
冷たいものを食べすぎるとおなかを壊す。
어라! 서류, 어디에 있?
あれ!書類、どこにしまったんだっけ?
어라! 금 무슨 말 하려고 했?
あれ!今、何を言おうとしたんだっけ?
어라! 카메라는 어디에 뒀?
あれ!カメラはどこに置いたっけ?
연예인의 새 영화가 흥행 수입 순위에서 선두를 차했다.
芸能人の新しい映画が興行収入ランキングで首位を獲得した。
[<] 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320  [>]
(320/658)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ