【지】の例文_318

<例文>
그의 고뇌는 나날이 더해는 것 같다.
彼の苦悩は日々増しているようだ。
그녀가 생전에 가족에게 쓴 편가 심금을 울리고 있다.
彼女が生前、家族宛てに書いた手紙が感動を呼んでいる。
출판사 로고가 책 표에 인쇄되어 있다.
出版社のロゴが本の表紙に印刷されている。
그의 에세이가 출판사 잡에 실렸다.
彼のエッセイが出版社の雑誌に掲載された。
출판사가 새로운 잡를 창간했다.
出版社が新しい雑誌を創刊した。
방문 판매 트러블이 끊이 않는다.
訪問販売でのトラブルが後を絶たない。
방문 판매 수법이 교묘해고 있다.
訪問販売の手口が巧妙化している。
모든 것을 꿰뚫어 보는 혜안을 가고 있다.
全てを見抜く慧眼を持っている。
적의 책략을 간파하고 그 음모를 저할 수 있었다.
敵の策略を見破り、その陰謀を阻止することができた。
강매하는 수법이 교묘해고 있다.
押し売りする手口が巧妙化している。
무리하게 강매하는 것은 좋 않다.
無理に押し売りするのは良くない。
그녀는 억로 상품을 강매했다.
彼女は強引に商品を押し売りした。
강매 수법이 교묘해고 있으므로 주의가 필요하다.
押し売りの手口が巧妙化しているので注意が必要だ。
강매 피해를 입 않도록 주의하다.
押し売りの被害に遭わないように注意する。
강매는 법으로 금되어 있다.
押し売りは法律で禁止されている。
그 굿즈는 더 이상 판매하 않는다.
そのグッズはもう販売していない。
온라인숍에서 오리널 굿즈를 판매하고 있습니다.
オンラインショップでオリジナルグッズを販売しています。
업무 관리 책임자로 명되었다.
業務管理の責任者として指名された。
업무 관리를 책임게 되었다.
業務管理の責任を負うことになった。
이 소프트웨어는 업무 관리를 원한다.
このソフトウェアは業務管理を支援する。
주무 관청의 시에 따를 필요가 있다.
主務官庁の指示に従う必要がある。
주무 관청의 시에 따랐다.
主務官庁の指示に従った。
무관한 이야기를 하 마라.
無関係な話をするな。
전차가 시가에서 전투를 벌였다.
戦車が市街地で戦闘を行った。
무장세력과 군과의 전투가 격해고 있다.
武装勢力と軍との戦闘が激しくなっている。
무관이 성을 켜냈다.
무관이 성을 켜냈다.
적으로부터 몸을 키기 쉬운 장소에 성을 세우다.
敵から身を守りやすい場所に城を建てる。
그 무관은 냉정한 판단력을 가고 있다.
その武官は冷静な判断力を持っている。
그 무관은 많은 훈장을 가고 있다.
その武官は多くの勲章を持っている。
그녀는 무관으로서의 자부심을 가고 있다.
彼女は武官としての誇りを持っている。
무관이 국경을 키고 있다.
武官が国境を守っている。
리그 우승도 어렵고, 올해는 무관으로 시즌을 마칠도 모르겠다.
リーグ優勝も難しく、今年は無冠でシーズンを終えるかもしれない。
복수의 타이틀 획득에 가까웠만 결국 무관으로 끝났다.
複数タイトル獲得に迫るも、結局無冠に終わった。
꽃이 잘 자라 못하고 시들어 버렸습니다.
花をうまく育てられず、枯れてしまいました。
꽃에 제때 물을 주 않으면 뿌리가 마르고 시들해집니다.
花に程よく水を与えなければ根が乾いて、しおれてしまいます。
눈 녹은 물이 하로 스며들어 새싹들을 자라나게 했다.
雪解け水が地下にしみいって新芽を育てた。
식용유를 사용하 않고 조리하는 방법도 있습니다.
食用油を使わないで調理する方法もあります。
두유는 유제품을 대체할 수 있는 건강한 선택입니다.
豆乳は乳製品に代わる健康的な選択肢です。
비건은 고기나 유제품을 섭취하 않음으로써 동물의 생명을 구한다고 생각하고 있어요.
ヴィーガンは、肉や乳製品を摂らないことで動物の命を救うと考えています。
그는 비건이면서도 근육질의 몸을 유하고 있습니다.
彼はヴィーガンでありながら、筋肉質な体を維持しています。
그녀는 비건이라 고기나 유제품을 먹 않아요.
彼女はヴィーガンで、肉や乳製品を食べません。
콜레스테롤이 무서워서 방이 많은 고기를 꺼려한다.
コレストロールが怖くて、脂肪の多い肉をはばかる。
소시는 독일의 기호품입니다.
ソーセージはドイツの嗜好品です。
술은 기호품 중 하나만 절도를 키고 있습니다.
お酒は嗜好品の一つですが、節度を守っています。
병뚜껑이 열리 않는다.
瓶のふたが開かない。
금이 가긴 했만 아직 쓸 만해요.
ひび割れはしましたが、まだ使えます。
몇 시간 운전하느라 쳤어요.
数時間の運転で疲れました。
몇 시간 만에 목적에 도착했어요.
数時間で目的地に到着しました。
전차가 늦 않으면 감다.
電車が遅れなければ非常にありがたい。
예정대로 진행되면 감다.
予定通り進めば非常にありがたい。
[<] 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320  [>]
(318/749)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ