![]() |
・ | 일행을 찾지 못해 초조해졌다. |
連れが見つからず、焦ってしまった。 | |
・ | 설립자가 설립한 NPO가 지역에 공헌하고 있다. |
設立者が設立したNPOが地域に貢献している。 | |
・ | 설립자의 지원으로 스타트업이 본궤도에 올랐다. |
設立者の支援で、スタートアップが軌道に乗った。 | |
・ | 설립자의 아이디어가 기업의 방향성을 결정지었다. |
設立者のアイデアが企業の方向性を決定づけた。 | |
・ | 소유주의 사인이 필요한 서류가 몇 가지 있다. |
所有主のサインが必要な書類がいくつかある。 | |
・ | 소유주가 토지 매각에 동의했다. |
所有主が土地の売却に同意した。 | |
・ | 그 애완동물의 소유주는 지역 동물 애호 단체다. |
そのペットの所有主は、地元の動物愛護団体だ。 | |
・ | 마지막 이별을 고하고 영면했다. |
最後の別れを告げて、彼は永遠の眠りについた。 | |
・ | 그는 미소를 지으며 영면했다. |
彼は微笑みながら永遠の眠りについた。 | |
・ | 친구가 영면했다는 말에 눈물이 멈추지 않는다. |
友人が永遠の眠りについたと聞いて涙が止まらない。 | |
・ | 할아버지가 영면하셨어요 |
おじいちゃんが永遠の眠りにつきました。 | |
・ | 운구차 앞에 줄지어 조문객들이 줄을 서 있었다. |
霊柩車の前に列を作って弔問客が並んでいた。 | |
・ | 영구차가 묘지로 향하던 중 비가 내리기 시작했다. |
霊柩車が墓地へ向かう途中、雨が降り出した。 | |
・ | 영구차를 타기 전에 마지막 작별을 고한다. |
霊柩車に乗る前に最後の別れを告げる。 | |
・ | 우리는 화장장까지 영구차를 따라갔다. |
私たちは火葬場まで霊柩車に付き添った。 | |
・ | 운구차에 실린 고인은 마지막 여정을 떠났다. |
霊柩車に乗せられた故人は、最後の旅に出発した。 | |
・ | 운구차에 실린 고인이 마지막 여행을 떠난다. |
霊柩車に乗せられた故人が最後の旅に出る。 | |
・ | 산간벽지 주민들은 자연재해에 대한 지식이 풍부하다. |
山間僻地の住民は、自然災害に対する知識が豊富だ。 | |
・ | 산간벽지 특산품은 고급스러운 것이 많다. |
山間僻地の特産品は、高級なものが多い。 | |
・ | 산간벽지 생활에는, 자연과의 공생이 요구된다. |
山間僻地での暮らしには、自然との共生が求められる。 | |
・ | 산간벽지 진료소는 의료시설이 부족하다. |
山間僻地の診療所は医療施設が不足している。 | |
・ | 산간벽지에는 오래된 전통이 지금도 남아 있다. |
山間僻地には古い伝統が今も残っている。 | |
・ | 산간벽지 오솔길을 걷다 보면 야생동물을 만날 수 있다. |
山間僻地の小道を歩くと、野生の動物に出会うことがある。 | |
・ | 산간벽지의 농산물은 품질이 높기로 유명하다. |
山間僻地の農産物は品質が高いことで有名だ。 | |
・ | 산간벽지에 살면서 사계절의 변화를 피부로 느낄 수 있다. |
山間僻地に住むことで、四季の変化を肌で感じられる。 | |
・ | 산간벽지 생활은 어렵지만 자연의 혜택도 많다. |
山間僻地の生活は厳しいが、自然の恩恵も多い。 | |
・ | 산간벽지 학교는 소규모로, 학생수가 적다. |
山間僻地の学校は小規模で、児童数が少ない。 | |
・ | 산간벽지의 풍경은 아름답지만 교통이 불편하다. |
山間僻地の風景は美しいが、交通が不便だ。 | |
・ | 산간벽지에서는 자연과 밀접하게 관련된 생활을 볼 수 있다. |
山間僻地では自然と密接に関わる生活が見られる。 | |
・ | 그 마을은 산간벽지에 위치해 있다. |
その村は山間僻地に位置している。 | |
・ | 산간벽지에 사는 사람들은 자급자족의 생활을 하고 있다. |
山間僻地に住む人々は自給自足の生活をしている。 | |
・ | 도회지를 떠나 산간벽지로 갔다. |
都会の地を離れて、 山間僻地へ行った。 | |
・ | 40개의 약수 중에 7은 포함되어 있지 않습니다. |
40の約数の中に7は含まれていません。 | |
・ | 약수는 지역에 따라 성분이 다를 수 있다. |
薬水は地域によって成分が異なることがある。 | |
・ | 약수에는 여러 가지 효능이 있다. |
薬水にはさまざまな効能がある。 | |
・ | 시가지의 정중앙에 위치하다. |
市街地の真ん中に位置する。 | |
・ | 원시림에는 인간의 발자국이 거의 보이지 않는다. |
原生林では人間の足跡がほとんど見えない。 | |
・ | 원시림의 나무뿌리는 대지를 깊이 파고들고 있다. |
原生林の木の根は大地に深く食い込んでいる。 | |
・ | 원시림 보호구역에서는 야영이 금지되어 있기도 하다. |
原生林の保護区域ではキャンプが禁止されていることがある。 | |
・ | 원시림을 지키기 위한 보호 활동이 이루어지고 있다. |
原生林を守るための保護活動が行われている。 | |
・ | 원시림에는 손대지 않은 자연이 남아 있다. |
原生林には手つかずの自然が残っている。 | |
・ | 천연수 라벨에 산지가 기재되어 있다. |
天然水のラベルに産地が記載されている。 | |
・ | 천연수의 품질을 유지하기 위해 엄격한 기준이 있다. |
天然水の品質を保つために厳しい基準がある。 | |
・ | 이 지역의 천연수는 매우 깨끗하다. |
この地域の天然水は非常にクリアだ。 | |
・ | 천연수는 걸러지지 않아 영양소가 풍부하다. |
天然水はろ過されていないため、栄養素が豊富だ。 | |
・ | 수원의 보호에는 지역사회 전체의 협력이 필수적이다. |
水源の保護には地域社会全体の協力が欠かせない。 | |
・ | 이 지역의 수원은 지하에 있다. |
この地域の水源は地下にある。 | |
・ | 수원의 수위가 급격히 떨어지고 있다. |
水源の水位が急激に下がっている。 | |
・ | 고지의 수원에서 흐르는 맑은 물은 매우 맛있다. |
高地の水源から流れる清水はとても美味しい。 | |
・ | 수원을 지키기 위한 법률이 제정되었다. |
水源を守るための法律が制定された。 |