【지】の例文_346

<例文>
부부가 밤늦게까 서로 비난하며 싸우고 있다.
夫婦が夜遅くまで互いに非難し合って喧嘩をしている。
그렇게 싸우 말고 사이좋게 내. 둘이 친구잖아.
そんなに喧嘩しないで仲良くしなさい。二人は友達じゃない。
사소한 걸로 싸우 맙시다.
小さなことでケンカするのはやめましょう。
우리 다신 싸우 말아요.
私たちもうケンカするのはやめましょう。
부탁이니까 제발 싸우 마세요.
お願いだからどうか喧嘩しないでください。
부부가 휴가 계획으로 다투고 있다.
夫婦が休暇先の計画で口論している。
부부가 휴가 계획으로 옥신각신하고 있어요.
夫婦が休暇先の計画でもめています。
둘은 사소한 문제를 가고 옥신각신하고 있다.
二人はつまらない問題で言い争っている。
친구들과 돈 문제로 옥신각신하고 싶 않다.
友達とお金のことでいざこざしたくない。
어려운 문제였만 옥신각신한 끝에 겨우 해결했어요.
難しい問題でしたが、すったもんだのあげくやっと解決しました。
시민단체가 역 분쟁을 중재합니다.
市民団体が地元の紛争を仲裁します。
시장이 역의 대립을 중재합니다.
市長が地域の対立を仲裁します。
시멘트가 굳을 때까 기다려야 합니다.
セメントが固まるまで待つ必要があります。
시멘트가 아직 굳 않았어요.
セメントがまだ固まっていません。
철근은 콘크리트의 균열을 방하기 위해 사용됩니다.
鉄筋はコンクリートの割れを防ぐために使用されます。
백사장이 푸른 바다로 이어고 있습니다.
白い砂浜が青い海に続いています。
그 탁구대는 녹색 표면을 가고 있어요.
その卓球台は緑色の表面を持っています。
공을 던자 개가 그것을 쫓았습니다.
ボールを投げると、犬がそれを追いかけました。
아들은 공을 던고 놀고 있어요.
息子はボールを投げて遊んでいます。
야구공을 던다.
野球ボ―ルを投げる。
맨발로 뛰쳐나가 보았만 그녀의 모습은 보이 않았습니다.
裸足で駆け出してみましたが、彼女の姿は見えませんでした。
그녀는 몸소 집을 었어요.
彼女は身一つで家を建てました。
중요하고 소중한 것이 무엇인 몸소 느껴 보고 싶었다.
重要で大切なことが何なのか、自ら感じてみたかった。
그녀는 맨손으로 강아를 껴안고 있어요.
彼女は素手で子犬を抱きしめています。
그녀의 다리는 무릎까 진흙투성이예요.
彼女の足は膝まで泥だらけです。
그 곤충은 다수의 다리를 가고 있습니다.
その昆虫は多数の足を持っています。
그 동물은 4개의 다리를 가고 있습니다.
その動物は4本の足を持っています。
모자를 쓰고 외출하는 것을 잊 마세요.
帽子をかぶって外出するのを忘れないでください。
이건 난달에 부산에 갔을 때 산 모자랍니다.
これは先月釜山に行ったときに買った帽子なんですよ。
저는 속내를 드러내 않는 조용한 성격입니다.
僕は内面を出さない静かな性格です。
자신의 속내를 잘 드러내 않는다.
自身の内面を上手く表現しない。
속내를 함부로 내비치 않는다.
内心を簡単には表さない。
어머니의 품에서는 모든 시름이 사라고 편히 잠들 수 있습니다.
母の胸では、全て憂いがなくなり、安らかに眠ることが出来ます。
시름이 깊어다.
憂いが深まる。
아버는 근심에 잠겨 공원 이곳저곳을 걸어다녔다.
父は、憂いに耽り、公園のあちらこちらを歩き回った。
책상 서랍에는 여러 가 학용품이 들어 있습니다.
机の引き出しにはいろいろな学用品が入っています。
책상에는 학용품이 가런히 진열되어 있습니다.
机には学用品が整然と並んでいます。
그 선생님은 교육에 열정을 가고 있어요.
その先生は教育に情熱を持っています。
그 선생님은 엄하만 상냥한 인품이에요.
その先生は厳しいけれども優しい人柄です。
선생님은 학생들에게 식을 가르칩니다.
先生は生徒たちに知識を教えます。
존경하는 선생님에게 편를 쓰다.
尊敬する先生に手紙を書く。
학생은 교과서를 읽고 식을 얻습니다.
学生は教科書を読んで知識を得ます。
친 몸이 온천에 들어가면 기운이 살아납니다.
疲れた体が温泉に入ると元気が蘇ります。
한번 죽은 사람이 되살아나다니, 도무 믿기 어려운 얘기다.
一度死んだ人が生き返るなんて、全く信じがたい話だ。
피아노 멜로디가 우아하게 울려 퍼고 있습니다.
ピアノのメロディーが優雅に響いています。
그녀는 노래를 정말 잘한다. 장래에 가수가 될도 모르겠다.
彼女はとても歌がうまい。将来は歌手になるかもしれない。
방에만 있 말고 바깥 공기를 좀 마시고 와라.
部屋にばかりいないで、外の空気を少し吸ってきてね。
폭풍이 나가고 정적이 돌아왔을 때 자연의 강력함을 느꼈다.
嵐が過ぎ去り、静寂が戻ってきたとき、自然の力強さを感じた。
이른 아침의 공원은 아직 정적에 휩싸여 있었고, 새들의 저귐이 기분 좋았다.
早朝の公園はまだ静寂に包まれ、鳥のさえずりが心地よかった。
밤에는 친 몸을 풀어주는 스트레칭을 합니다.
夜には疲れた体をほぐすストレッチをします。
[<] 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350  [>]
(346/659)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ