【지】の例文_342

<例文>
공공사업을 늘려 고용을 회복하는 정책은 시대에 맞 않아요.
公共工事を増やし、雇用を回復する政策は時代にそぐわないです。
공공의 안전과 질서를 유하다.
公共の安全と秩序を維持する。
도난 사고시 어떤 대처를 해야 하는 알려주세요.
盗難事故時、どのような対処をしなければならないか教えてください。
식의 근간은 의문과 탐구심입니다.
知識の根幹は、疑問と探求心です。
식의 근간은 학습과 정보의 획득입니다.
知識の根幹は、学習と情報の獲得です。
과학의 근간은 관찰과 실험에 기반한 식의 추구입니다.
科学の根幹は、観察と実験に基づく知識の追求です。
경제 성장의 근간은 속 가능한 자원 이용과 공정한 거래입니다.
経済成長の根幹は、持続可能な資源利用と公正な取引です。
성공의 근간은 속적인 노력과 인내입니다.
成功の根幹は、継続的な努力と忍耐です。
그 약속은 영구히 켜질 것이며 깨 않을 것입니다.
その約束は永久に守られ、破られることはありません。
그 유대는 영구히 계속되고 시간을 초월해서 변하는 않습니다.
その絆は永久に続き、時を超えて変わることはありません。
승부 조작이 발각되면, 그 경기의 팬들은 배신감을 느낄도 모른다.
出来レースが発覚すると、その競技のファンたちは裏切られたと感じるかもしれない。
승부 조작의 발각은 스포츠계 전체에 심각한 데미를 준다.
出来レースの発覚は、スポーツ界全体に深刻なダメージを与える。
승부 조작에 관련된 사람들은 스포츠 정신에 반하는 행위를 저른 것을 후회할 것이다.
出来レースに関わった人々は、スポーツの精神に反する行為を犯したことを悔いるであろう。
규칙에 반하는 행위를 금하다.
規則に反する行為を禁じる。
약속을 키고 서약을 이행하는 것은 신용과 존중을 획득하기 위한 열쇠입니다.
約束を守って誓約を履行することは、信用と尊重を獲得するための鍵です。
약속을 키고 계약을 이행하는 것은 사업상의 신뢰를 쌓기 위해 중요합니다.
約束を守って契約を履行することは、ビジネス上の信頼を築くために重要です。
사회봉사활동을 통해 책임을 이행하는 것은 역사회에 대한 공헌입니다.
社会奉仕活動を通じて責任を履行することは、地域社会への貢献です。
보증 채무를 이행하기 위해 토를 팔았다.
保証債務を履行するために土地建物などを売った。
고객 서비스를 이행하는 것은 고객 만족도를 유하기 위해 필수적입니다.
顧客サービスを履行することは、顧客満足度を維持するために不可欠です。
사회적 책임을 이행하는 기업은 일반적으로 속 가능한 경영을 추구합니다.
社会的責任を履行する企業は、一般的に持続可能な経営を追求します。
기한을 켜 프로젝트를 이행하는 것은 프로젝트 관리의 기본입니다.
期限を守ってプロジェクトを履行することは、プロジェクト管理の基本です。
약속을 이행하는 것은 개인으로서의 신용을 유하기 위해 중요합니다.
約束を履行することは、個人としての信用を保つために重要です。
계약을 이행하기 위해 납기를 켜야 합니다.
契約を履行するために、納期を守る必要があります。
방자치단체는 스마트시티로의 이행을 추진하여 도시의 속가능성과 삶의 질을 향상시키고 있습니다.
地方自治体はスマートシティへの移行を進め、都市の持続可能性と生活の質を向上させています。
금융업계에서는 디털 통화로의 이행이 국제 거래의 효율화를 촉진하고 있습니다.
金融業界では、デジタル通貨への移行が国際取引の効率化を促進しています。
속 가능한 농업으로의 이행이 식량 공급의 안정화에 기여하고 있습니다.
持続可能な農業への移行が食料供給の安定化に寄与しています。
기업은 디털화의 물결을 타고 디털 플랫폼으로의 이행을 진행하고 있습니다.
企業はデジタル化の波に乗り、デジタルプラットフォームへの移行を進めています。
환경 보호에 대한 의식이 높아져, 많은 나라가 재생 가능 에너로의 이행을 진행하고 있습니다.
環境保護への意識が高まり、多くの国が再生可能エネルギーへの移行を進めています。
글로벌 온난화를 박멸하기 위해 재생 가능 에너로의 이행이 급선무입니다.
グローバルな温暖化を撲滅するために、再生可能エネルギーへの移行が急務です。
기아를 박멸하기 위해 속 가능한 농업 생산과 식량 공급의 확보가 필요합니다.
飢餓を撲滅するために、持続可能な農業生産と食料供給の確保が必要です。
위조품을 박멸하기 위해 적 재산권 보호를 강화해야 합니다.
偽造品を撲滅するために、知的財産権の保護を強化する必要があります。
빈곤을 박멸하기 위해 고용 기회 확대와 사회적 원의 내실화가 필요합니다.
貧困を撲滅するために、雇用機会の拡大と社会的支援の充実が必要です。
범죄을 박멸하기 위해서는 커뮤니티의 결속과 경찰의 원이 필요합니다.
犯罪を撲滅するためには、コミュニティの結束と警察の支援が必要です。
말라리아 퇴치를 위해서는 모기 서식의 제어가 필수적입니다.
ポリオの撲滅は、ワクチン接種キャンペーンによって進められています。
불친절한 사람에게는 접근하 않는 것이 좋다.
不親切な人には近づかない方がいい。
거친 사막대에는 생명이 거의 없다.
荒い砂漠地帯には生命がほとんどない。
짐을 거칠게 집어 던다.
荷物を荒っぽくほうり投げる。
그녀의 손은 부드러운 촉감을 가고 있다.
彼女の手は柔らかい触感を持っている。
손으로 피부를 만면 그 부드러움과 따뜻함을 느낀다.
手で肌を触ると、その柔らかさと温かみを感じる。
장미의 꽃잎을 손으로 만면 그 부드러움과 향기가 느껴진다.
バラの花びらを手で触ると、その柔らかさと香りが感じられる。
손으로 만면 천의 부드러움을 알 수 있다.
手で触ると、布の柔らかさが分かる。
그는 손으로 꽃을 만고 그 부드러움을 느꼈다.
彼は手で花を触れて、その柔らかさを感じた。
손으로 흙을 만면 그 비옥함을 알 수 있다.
手で土を触ると、その肥沃さが分かる。
역은 비옥한 평원으로 재배에 적합하다.
この地域は肥沃な平原として栽培に適しています。
는 다른 토에 비해 비옥한 토양입니다.
農地は他の土地と比べて肥沃な土壌です。
인위적으로 유기비료를 뿌려서 토를 비옥하게 만듭니다.
人為的には有機肥料を与えて土地を肥沃にさせます。
에는 비옥한 곳과 척박한 곳이 있습니다.
土地には肥沃な所と痩せた所があります。
이곳은 국내 최대급의 광활하고 비옥한 토입니다.
ここは国内最大級の広大で肥沃な土地である。
힘 닿는 데까 최선을 다하겠습니다.
力の及ぶ限りベストを尽くします。
그녀는 너무 바빠서 연락이 닿 않아요.
彼女はとても忙しくて連絡がつかないです。
[<] 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350  [>]
(342/659)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ