【지】の例文_344

<例文>
그녀는 마대자루를 가고 쌀을 사러 갔어요.
彼女は麻袋をもってお米を買いに行きました。
마대는 가볍고 가고 다니기 편해요.
麻袋は軽くて持ち運びが楽です。
골동품의 가치는 시간이 남에 따라 변한다.
骨董品の価値は時とともに変わる。
상사는 부하에게 잔소리를 하 않을 수 없었다.
上司は部下に小言を言わずにはいられなかった。
아버는 아이들에게 잔소리를 많이 한다.
父親は子供たちに小言を言うことが多い。
잔소리 듣고 싶 않아요.
小言聞きたくない。
아내의 잔소리가 겹다.
妻の小言にうんざりだ。
아이가 숙제를 하 않아서 엄마가 잔소리했다.
子供が宿題をしないので、母親が小言を言った。
내 마음대로 할 테니까 더 이상 잔소리하 마세요.
私の思いどおりするから、これ以上文句言わないでください。
어머니는 자식들을 거의 나무라 않으셨다.
お母さんは子供たちを叱ることはなかった。
스스로 자신의 잘못을 나무라는 것은 쉽 않습니다.
自ら自分の誤りを責めるのは簡単ではありません。
그는 잘못을 저른 사람을 몰아세우 않았다.
彼は過ちを犯した人を責め立てなかった。
선장의 시로 배가 출범했다.
船長の指示で船が出帆した。
시민단체가 출범한 10년이 났다.
市民団体が発足してから10年が経った。
의제가 많아서 제 시간에 끝날 불안합니다.
議題が多いため、時間通りに終わるか不安です。
의제가 많아 좀처럼 회의가 끝나 않습니다.
議題が多くなかなか会議が終わりません。
쓸데없는 일에 연연하 마.
くだらないことにこだわるな。
쓸데없는 정보를 믿 마.
くだらない情報を信じるな。
쓸데없는 일에 돈 쓰 마.
くだらないことにお金を使うな。
그의 쓸데없는 말다툼은 긋하다.
彼の無駄な口喧嘩にはうんざりだ。
회사의 쓸데없는 회의는 긋하다.
会社の無駄な会議にはうんざりだ。
쓸데없는 걱정 하 말고 그냥 앞으로 나가요.
余計な心配をしないで、ただ前に進みましょう。
쓸데없는 짓 하 마.
余計なことをするな。
구차한 변명을 하 마.
くだらない言い訳をするな。
누군가로부터 덕을 좀 보겠다는 생각을 하면 구차해기 쉽습니다.
誰からか、ちょっと利益を得ようという考えをすれば苦しくなりやすいです。
시시한 일에 에너 마라.
くだらないことにエネルギーを使うな。
시시한 일에 연연하 마라.
くだらないことにこだわるな。
시시한 일로 화내 마.
くだらないことで怒るな。
시시한 이유로 각했다.
くだらない理由で遅刻した。
시시한 일로 싸우 마.
くだらないことで喧嘩しないで。
그런 시시한 이야기는 듣고 싶 않아.
そんなくだらない話は聞きたくない。
소설이 평범하거나 시시하면 아무도 읽 않습니다.
小説が、平凡だったりつまらなければ、誰も読みません。
상금이 적으면 승부가 시시해는 법이다.
賞金が少ないと勝負がつまらなくなるものだ。
실없는 거에 돈 쓰 마라.
くだらないことにお金を使うな。
실없는 소문에 귀 기울이 마.
くだらない噂に耳を貸さないで。
그런 실없는 이야기는 듣고 싶 않아.
そんなくだらない話は聞きたくない。
무자비한 전쟁이 끝나 않는다.
無慈悲な戦争が終わらない。
금의 왕은 백성들에겐 무자비한 폭군이다.
今の王は民には無慈悲な暴君だ。
별다른 도움이 되 않을 것이라며 시큰둥한 반응을 보였다.
大して役に立たないとし、不満げな反応を見せた。
그는 너무 시건방다.
彼は生意気すぎる。
어른을 놀리다니 시건방다.
大人をからかうなんて生意気だ。
그를 놀리다니 시건방다.
彼をからかうなんて生意気だ。
네가 그런 말을 하는 것은 좀 시건방다.
君がそんなことを言うのはちょっと生意気だ。
그는 시건방다.
彼は生意気だ。
노래방에 가는 건 내키 않아.
カラオケに行くのは気乗りしない。
외출하는 것은 내키 않는다.
外出するのは気乗りしない。
회식에 가는 것은 내키 않는다.
会食に行くのは気乗りしない。
조깅하러 가는 건 내키 않아.
ジョギングに行くのは気乗りしない。
파티에 가는 것은 내키 않는다.
パーティーに行くのは気乗りしない。
그들의 제안이 내키 않았다.
彼らの提案は気が進まなかった。
[<] 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350  [>]
(344/781)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ