「作者」は韓国語で「작자」という。
|
![]() |
・ | 아리랑은 작자미상 작품이다. |
アリランは作者不詳の作品である。 | |
・ | 예술품의 작자를 연구 중입니다. |
芸術品の作者を研究中です。 | |
・ | 이 소설의 작자는 누구입니까? |
この小説の作者は誰ですか? | |
・ | 작자의 이름이 책 뒷표지에 적혀 있어요. |
作者の名前が本の裏表紙に書いてあります。 | |
・ | 작자의 인터뷰가 잡지에 게재되었습니다. |
作者のインタビューが雑誌に掲載されました。 | |
・ | 이 작품의 작자에 대해 알아보고 싶습니다. |
この作品の作者について調べてみたいです。 | |
・ | 작자의 생각이 잘 드러나 있네요. |
作者の思いがよく表れていますね。 | |
・ | 이 곡의 작자는 클래식 음악의 거장입니다. |
この曲の作者はクラシック音楽の巨匠です。 | |
・ | 작자는 몇 살에 이 책을 썼을까요? |
作者は何歳でこの本を書いたのでしょうか? | |
・ | 이 작품의 작자를 만나보고 싶어요. |
この作品の作者に会ってみたいです。 | |
・ | 이 작품의 작자는 새로운 시각을 제공하고 있습니다. |
この作品の作者は新しい視点を提供しています。 | |
・ | 작자의 감정이 그 작품에 반영되어 있습니다. |
作者の感情がその作品に反映されています。 | |
・ | 작자의 창의력에 경의를 표합니다. |
作者の創造力には敬意を表します。 | |
・ | 악곡을 편집하는 권리는 저작자가 전유하고 있다. |
楽曲を編曲する権利は著作者が専有している。 | |
・ | 저작권이란, 저작물을 창작한 것에 의해 저작자에게 발생하는 권리입니다. |
著作権とは、著作物を創作したことにより著作者に発生する権利です。 | |
・ | 저작권은 저작자의 권리이다. |
著作権は著作者の権利である。 | |
・ | 저작권이란 저작자가 저작물에 대해서 갖는 권리입니다. |
著作権とは、著作者が著作物に対して持つ権利です。 | |
・ | 물은 건더기가 겨우 잠길 만큼 자작자작하게 부어 주세요. |
水は具がようやく浸るくらいにひたひたに注いでください。 | |
・ | 물기가 자작자작할 때까지 조린다. |
汁気がすくなくなるまで煮詰める。 | |
・ | 국물이 자작자작하다. |
汁が煮詰まっている。 | |
・ | 저작자의 권리를 얻기 위해서는 어떤 절차도 필요없습니다. |
著作者の権利を得るためにどんな手続きも必要ありません。 | |
・ | 저작권, 저작자 인격권, 저작 인접권은 저작물을 창작한 시점에서 발생합니다. |
著作権,著作者人格権,著作隣接権は,著作物を創作した時点で発生します。 | |
・ | 그 작자는 제발 좀 꺼져졌으면 좋겠다. |
あのやつはどうか消えてくれたら嬉しいわ。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
창작자(チャンジャクッチャ) | 創作者 |
저작자(チョジャッカ) | 著作者 |
작자 미상(チャクチャミサン) | 作者未詳、作者不明 |
자작자작하다(チャジャッチャジャカダ) | 煮詰まっている、液体がどんどん少なくなる |
음악 제작자(ウマク チェジャクッチャ) | 音楽制作者 |
산문집(散文集) > |
무제(無題) > |
단편(短編) > |
캐릭터(キャラクター) > |
시조(時調) > |
주제별(テーマ別) > |
신간(新刊) > |