【지】の例文_369
<例文>
・
회의 중에 나대
지
마라.
会議中に出しゃばるな。
・
나대
지
않도록 조심해.
出しゃばらないように気をつけて。
・
나대
지
말고 조용히 있어.
出しゃばることなく、静かにしていて。
・
나대
지
말라고 몇 번이나 말했다.
出しゃばるな、と何度も言った。
・
동생은 오
지
랖이 넓어서 여기저기 안 끼는 데가 없다.
弟はおせっかいであちこちに顔を出さないところがない。
・
오
지
랖 넓은 행동이 사람에게 상처를 줄 수도 있다.
おせっかいな行動が人を傷つけることもある。
・
오
지
랖이 넓어서 미안하
지
만, 여기에 쓰레기 버리
지
마세요.
おせっかいで申し訳ないけど、ここにゴミを捨てないでください。
・
오
지
랖 넓은 아주머니가 또 왔다.
おせっかいなおばさんがまた来た。
・
오
지
랖 넓은 이웃이 또 현관으로 왔다.
おせっかいなお隣さんがまた玄関に来た。
・
남편은 오
지
랖이 넓은 사람이에요.
夫は、おせっかいの過ぎる人ですよ。
・
그들은 오
지
생활에 익숙해
지
는 데 어려움을 겪었다.
彼らは奥地での生活に慣れるのに苦労した。
・
그는 오
지
에서 신종 식물을 발견했다.
彼は奥地で新種の植物を発見した。
・
오
지
주민들은 자급자족의 삶을 살고 있다.
奥地の住民は自給自足の生活を送っている。
・
그 오
지
동굴에는 고대 벽화가 남아 있다.
その奥地の洞窟には古代の壁画が残されている。
・
그는 오
지
에서 귀중한 광석을 발견했다.
彼は奥地で貴重な鉱石を発見した。
・
오
지
에서의 탐험은 많은 위험을 수반한다.
奥地での探検は多くの危険を伴う。
・
그 오
지
의 호수는 신비로운 분위기를 가
지
고 있다.
その奥地の湖は神秘的な雰囲気を持っている。
・
그는 오
지
에서 몇 년 동안
지
냈다.
彼は奥地で数年間過ごした。
・
오
지
에 사는 사람들은 외부와의 접촉이 적다.
奥地に住む人々は外部との接触が少ない。
・
오
지
로 가는 길은 험난하고 위험이 따른다.
奥地への道は険しく、危険が伴う。
・
그 오
지
에는 희귀 동식물이 서식하고 있다.
その奥地には珍しい動植物が生息している。
・
오
지
마을에서는 옛날 그대로의 생활이 이어
지
고 있다.
奥地の村では昔ながらの生活が続いている。
・
탐험대는 아프리카의 오
지
를 목표로 했다.
探検隊はアフリカの奥地を目指した。
・
오
지
에는 아직 인간이 발붙이
지
못한 곳이 있다.
奥地にはまだ人間が足を踏み入れていない場所がある。
・
그들은 정글의 오
지
로 들어갔다.
彼らはジャングルの奥地に入った。
・
아마존 오
지
에 살고 있는 다양한 사람들과 만났다.
アマゾン奥地に生きる様々な人々に出会った。
・
그는 아마존 오
지
로 사라졌다.
彼はアマゾンの奥地に消えた。
・
오
지
에 있는 보기 드문 나무 열매를 발견햇다.
奥地にある珍しい木の実を発見した。
・
오
지
로 여행하다.
奥地へ旅行する。
・
그는 매주 강원도 오
지
에서 조류 관찰을 한다.
彼は毎週、江原道の奥地でバードウォッチングをする。
・
사형 폐
지
운동은 처형의 윤리적 측면을 강조하고 있습니다.
死刑廃止運動は、処刑の倫理的側面を強調しています。
・
사형 폐
지
운동가들은 처형을 비인도적인 행위로 비난하고 있습니다.
死刑廃止運動家たちは、処刑を非人道的な行為として非難しています。
・
처형의 집행은 법적인 절차가 엄격하게
지
켜
지
는 것이 중요합니다.
処刑の執行は、法的な手続きが厳格に守られることが重要です。
・
그
지
역에서는 재판 없이 즉시 처형이 이루어
지
기도 합니다.
その地域では、裁判なしでの即時処刑が行われることもあります。
・
사형 폐
지
운동은 처형의 윤리적 측면을 강조하고 있습니다.
死刑廃止運動は、処刑の倫理的側面を強調しています。
・
종교적인 이유로 일부 국가에서는 처형이 금
지
되어 있습니다.
宗教的な理由から、一部の国では処刑が禁止されています。
・
범죄자의 처형은 그
지
역의 법 하에서 정당한 절차에 따라 이루어졌다.
犯罪者の処刑は、その地域の法の下で正当な手続きに基づいて行われた。
・
공개 처형이 이뤄질 때 시민들은 공포에 떨며 그 모습을
지
켜봤다.
公開処刑が行われる際、市民たちは恐怖に震えながらその様子を見守った。
・
정부는 사회의 안정과 질서를
지
키기 위해 처형했다.
政府は、社会の安定と秩序を守るために処刑を行った。
・
정부는 중대한 범죄를 저
지
른 범인을 공정한 재판 후 처형했다.
政府は、重大な犯罪を犯した犯人を公正な裁判の後、処刑した。
・
처형은 대학에서 강사를 하고 있어 전문
지
식이 풍부하다.
妻の姉は大学で講師をしていて、専門知識が豊富だ。
・
오탈자가 있으면 내용이 정확하게 전달되
지
않을 수 있다.
誤字脱字があると、内容が正確に伝わらないことがある。
・
오탈자가 많아 상사에게
지
적을 받았다.
誤字脱字が多く、上司に指摘された。
・
오탈자를 놓치
지
않으려고 몇 번이고 다시 읽었다.
誤字脱字を見逃さないように、何度も読み返した。
・
경제 협력에 의해 에너
지
문제의 해결이 진행되고 있다.
両国の経済協力が世界中で注目されている。
・
경제 협력의 중요성이 갈수록 커
지
고 있다.
経済協力の重要性がますます高まっている。
・
양국의 경제 협력이
지
역의 안정에 기여하고 있다.
両国の経済協力が地域の安定に寄与している。
・
그 프로젝트는 경제 협력의 모범 사례로 여겨
지
고 있다.
そのプロジェクトは経済協力のモデルケースとされている。
・
경제협력의 성과를 널리 주
지
시킬 필요가 있다.
経済協力の成果を広く周知する必要がある。
・
의료의 국제 협력으로 많은 생명이 구해
지
고 있다.
医療の国際協力で多くの命が救われている。
[<]
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
[>]
(
369
/749)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ