![]() |
・ | 외국인에게 영어로 관광지를 안내하거나 식사를 함께 하거나 하는 기회도 매년 늘고 있습니다. |
外国人に英語で観光地を案内したり、食事を一緒にしたりする機会も年々多くなってきています。 | |
・ | 추천 관광지 다섯 곳을 소개합니다. |
オススメな観光地を5か所を紹介します。 | |
・ | 이 지역은 자연을 이용한 관광지가 많이 존재한다. |
この地域は自然を利用した観光スポットが数多く存在する。 | |
・ | 주변 관광지 등을 알려주셔서 매우 도움이 되었습니다. |
周辺の観光スポットなどを教えていただき大変助かりました。 | |
・ | 도내에는 다양한 상업시설과 관광지가 있습니다. |
都内には、さまざまな商業施設、観光スポットがあります。 | |
・ | 제주도에서 가장 유명한 관광지는 어디예요? |
済州島でもっとも有名な観光地はどこですか? | |
・ | 근처에 가 볼 만한 관광지가 있나요? |
近くによい観光地はありますか。 | |
・ | 가로수길은 유명한 관광지가 되었다. |
カルスキルは有名な観光地になった。 | |
・ | 유명한 관광지를 추천해 주세요. |
有名な観光地を推薦してください。 | |
・ | 적절한 관리가 이루어지지 않아서 현저하게 경관을 해치고 있다. |
適切な管理が行われていないことにより著しく景観を損なっている。 | |
・ | 자유 시간은 나머지 세 시간 밖에 없습니다. |
フリータイムは残り3時間しかありません。 | |
・ | 도내 관광지에서는 외국인 관광객의 모습이 전혀 보이지 않는다. |
都内の観光地では外国人観光客の姿がほとんど見あたらない。 | |
・ | 숙박비에 교통비까지 넣으면 여행비가 2백만 원을 훌쩍 넘는다. |
宿泊費に交通費まで含めれば旅費が200万ウォンをはるかに超える。 | |
・ | 이곳은 외국인 관광객에게 인기가 높아지고 있는 리조트지입니다. |
こちは外国人観光客からの人気も高まっているリゾート地です。 | |
・ | 리조트지에서 3달 동안 아르바이트 한 경험이 있습니다. |
リゾート地で3か月間アルバイトした経験があります。 | |
・ | 리조트지에서는 성수기와 비수기의 차이가 심하다. |
リゾート地では繁忙期と閑散期の差が激しいです。 | |
・ | 당일치기 여행부터 1박 2일 주말여행까지 여행객들이 넘쳐나고 있다. |
日帰り旅行から1泊2日の週末旅行まで、旅行者であふれている。 | |
・ | 크루즈 여행으로 기항지에서의 관광도 가볍게 즐길 수 있습니다. |
クルーズ旅行で寄港地での観光も身軽に楽しめます。 | |
・ | 돈은 없지만 시간이 있는 젊은이는 배낭여행으로 해외여행을 즐깁니다. |
お金はないけど時間がある若者はバックパッカーで海外旅行を楽しみます。 | |
・ | 관광 지도를 얻을 수 있나요? |
観光地図をいただけますか? | |
・ | 오늘은 시내 관광 내일은 마사지 예정입니다. |
今日は市内観光、明日はマッサージの予定です。 | |
・ | 이곳의 경치는 언제 오더라도 질리지 않고 즐길 수 있다. |
ここの景色はいつ来てもあきないで楽しめる! | |
・ | 이 박물관 안에서는 담배를 피울 수 없지만 사진은 찍을 수 있다. |
この博物館内では、たばこを吸うことができないが、写真は撮ることができる。 | |
・ | 주요 관광지를 둘러보는 당일치기 코스입니다. |
主要観光地を巡る日帰りコースです。 | |
・ | 지금부터 3시간 자유행동입니다. |
今から3時間の自由行動です。 | |
・ | 서울은 세계로부터 많은 관광객이 모이는 인기 관광지입니다. |
ソウルは、世界中から多くの観光客が集まる人気観光地です。 | |
・ | 한국의 휴양지라면 부산의 해운대가 유명해요. |
韓国の休養地なら釜山のヘウンデが有名です。 | |
・ | 제주도는 휴양지로 유명합니다. |
済州島は休養地として有名です。 | |
・ | 졸업여행의 목적지를 다수결로 결정했습니다. |
卒業旅行の行き先を多数決で決めました。 | |
・ | 수학여행은 어떤 지역을 답사하면서 견문을 넓히는 교육 활동의 일부이다. |
修学旅行は、ある地域を踏査しながら、見聞を広める教育活動の一部である。 | |
・ | 광대한 토지와 자연을 갖고 있는 미국에는 절경을 즐길 수 있는 장소가 많이 있습니다. |
広大な土地と自然を有するアメリカ合衆国には絶景が楽しめるスポットがたくさんあります。 | |
・ | 자유 여행보다 패키지여행이 편해요. |
個人旅行よりパッケージツアーが楽です。 | |
・ | 자유 여행이란, 항공권에서부터 호텔 예약에 이르기까지 모든 것을 자신이 준비하는 여행입니다. |
個人旅行とは、航空券からホテルの予約に至るまですべてを自分で準備する旅行です。 | |
・ | 비 올 때는 지하상가에서 쇼핑을 한다. |
雨が降っているときは地下商店街でショッピングをする。 | |
・ | 지금 백화점에 갑니다. |
今デパートに行きます。 | |
・ | 손가락을 베어서 피가 멈추지 않는다. |
指を切って血が止まらない。 | |
・ | 인터넷이 잘 접속되지 않는다. |
インターネットがうまく接続できない。 | |
・ | 조식은 몇 시부터 몇 시까지인가요? |
朝食は何時から何時までですか? | |
・ | 저는 호텔을 예약할 때 조식이 포함되어 있는지 꼭 물어봐요. |
私はホテルを予約するとき、朝食が含まれているか必ず訊きます。 | |
・ | 역까지 마중하러 와 주세요. |
駅まで迎えに来てください。 | |
・ | 의원 총회의 지위는 정당마다 다르다. |
議員総会の地位は政党ごとに異なる。 | |
・ | 서울에서 가장 번화가인 명동은 인기 쇼핑 지역입니다. |
ソウルで一番の繁華街'の明洞は人気のショッピングエリアです。 | |
・ | 명동은 서울에서 가장 번화한 인기 쇼핑 지역이에요. |
明洞はソウルで一番賑やかな人気のショッピングエリアです。 | |
・ | 혐오와 차별에 맞서 끝까지 싸울 겁니다. |
憎悪と差別に立ち向かい最後まで闘います。 | |
・ | 자기 혐오에 빠지다. |
自己嫌悪に陥る。 | |
・ | 여러 가지 추측이 나돌기 시작했다. |
様々な推測が広がり始めた。 | |
・ | 화로를 사용해 여러 가지 구워 봤다. |
七輪を使って色々焼いてみた! | |
・ | 여러 가지 방면에 재능이 있다. |
いろいろな方面の才能がある。 | |
・ | 육아 비용이 만만하지 않아요. |
育児の費用が馬鹿になりません。 | |
・ | 그녀를 만만하게 보지 말게. |
彼女を甘く見るなよ。 |