・ |
아버지가 돌연사해 가족들 모두 망연자실해 있다. |
お父さんが突然死して、家族たちみなが茫然自失している。 |
・ |
기관지 천식은 기관지의 만성적인 염증이 주요한 원인입니다. |
気管支喘息は、気管支の慢性的な炎症が主な原因です。 |
・ |
파킨슨병은 일단 증세가 나타나면 자연히 좋아지거나 낫거나 하는 경우는 없습니다 |
パーキンソン病は、一旦発症すると自然によくなったり治ったりすることはありません。 |
・ |
파킨슨병은 고령자에게 많이 보여지는 병입니다. |
パーキンソン病は、高齢者に多くみられる病気です。 |
・ |
허혈성 심질환은 심장에 충분한 혈액이 널리 퍼지지 않아서 생기는 병입니다. |
虚血性心疾患は、心臓に十分な血液が行き渡らないため引き起こされる病気です。 |
・ |
말라리아는 열대・아열대 지역에서 유행하고 있습니다. |
マラリアは、熱帯・亜熱帯地域で流行しております。 |
・ |
오늘은 왠지 컨디션이 안 좋다. |
今日はなんだか調子がわるいな。 |
・ |
혈우병은 출혈이 멈추지 않거나 좀처럼 멈추기 힘든 병입니다. |
血友病は出血が止まらない、あるいは止まりにくくなる病気です。 |
・ |
허혈성 심질환은 심장에 충분한 혈액이 골고루 퍼지지 않아서 발생되는 병입니다. |
虚血性心疾患は、心臓に十分な血液が行き渡らないため引き起こされる病気です。 |
・ |
그동안 보험 업계에선 정신질환은 보장해 주지 않았다. |
これまでの保険業界では、精神疾患は補償してこなかった。 |
・ |
양성인지 악성 종양인지 어떻게 판단하나요? |
良性か悪性の腫瘍かって、どう判断しますか。 |
・ |
빈혈이 계속되면 신체적, 정신적으로 불안정한 상태에 빠져 만성적으로 힘들어지는 경우도 있다. |
貧血が続くと、身体的、精神的に不安定な状態に陥り、慢性的に辛くなる場合もある。 |
・ |
남성은 병원으로 옮겨졌디만 생명에는 지장이 없다. |
男性は病院に運ばれましたが、命に別状はない。 |
・ |
구급차로 긴급히 후송되었지만 생명에는 지장이 없는 부상이었다. |
救急車で緊急搬送されたものの、命に別状はない怪我だった。 |
・ |
생명에는 지장이 없지만 깊은 상처와 심한 부상을 입었다. |
命に別状はないが深い傷や重いケガをした。 |
・ |
잠이 부족한 탓인지 머리가 어지럽다. |
寝不足のせいか、めまいがする。 |
・ |
안구 건조증은 눈물의 양이 적어지거나 눈물의 질이 나빠지는 상태를 말합니다. |
ドライアイとは、涙の量が少なくなったり、涙の質が悪くなる状態をいいます。 |
・ |
돌림병이 퍼지다. |
伝染病が広がる。 |
・ |
우울병 환자는 강한 자책감을 가지는 경우가 매우 많습니다. |
なうつ病患者は強い自責の念を持つことが非常に多いです。 |
・ |
수면 장애의 배경에 우울병 등 정신질환이 감춰져 있는 경우도 드물지 않습니다. |
睡眠障害の背景にうつ病などの精神疾患が隠れていることも稀ではありません。 |
・ |
기온이 높지도 않고, 운동 후도 아닌데도 많은 땀이 나는 것은 다한증일지도 모른다. |
気温が高くもなく、運動のあとでもないのに、大量の汗が出るのは多汗症かもしれない。 |
・ |
지각 과민은 치주병에 의해 일어나는 경우가 있습니다. |
知覚過敏は歯周病によって引き起こされることがあります。 |
・ |
이를 잃게 되는 원인의 약 4할은 치주병이 차지하고 있다. |
歯を失う原因の約4割をこの歯周病が占めている。 |
・ |
패혈증은 세균이나 바이러스에 의한 감염증으로, 다양한 장기가 제대로 기능하지 않는 상태를 말한다. |
敗血症は細菌やウイルスによる感染症で、さまざまな臓器がうまく機能しなくなる状態をさす。 |
・ |
패혈증은 적절한 치료가 이루어지지 않으면 죽음에 이르는 경우도 많은 질병입니다. |
敗血症は適切な治療がなされなければ、死に至ることも多い疾患です。 |
・ |
신종 코로나 바이러스에 의한 폐렴 발생이 세계 각지에서 이어지고 있다. |
新型コロナウイルスによる肺炎の発生が、世界各地から続いています。 |
・ |
아버지는 겨울에 중풍으로 쓰러지셨지만 약을 먹고 많이 좋아지셨다. |
父は冬に中風で倒れたものの、薬を飲み大分良くなった。 |
・ |
백혈병은 유전되지 않습니다. |
白血病は遺伝しません。 |
・ |
백혈병에는 미열,체중감소,식은땀과 같은 3가지 증상이 있습니다. |
白血病には、微熱、体重減少、寝汗のような3つの症状があります。 |
・ |
체내에 필요한 수분량이 충분하지 않은 상태를 탈수 증상이라 한다. |
体内に必要な水分量十分でなくなる状態を脱水症という。 |
・ |
“암인 것 같다”는 의사의 말에 하늘이 무너지는 것만 같았다. |
「癌であるらしい」という医師の言葉に、天が崩れるような気がした。 |
・ |
스트레스 때문인지 통 잠이 안 옵니다. |
ストレスのせいかまったく眠れないです。 |
・ |
에어컨 안의 세균이 공기중으로 퍼지며, 신체에 침투하면 호흡기질환을 일으킵니다. |
エアコン内の細菌が空気の中に広がり、身体に浸透したら呼吸器の感染を起こします。 |
・ |
잠복기란 병원체에 감염되고 나서 몸에 증상이 나타날 때까지의 기간이다. |
潜伏期とは、病原体に感染してから、体に症状が出るまでの期間である。 |
・ |
풍토병은 일정 지역에서 지속적으로 다발하는 그 지방 특유의 병이다. |
風土病は、一定の地域に持続して多発する、その地方特有の病気だ。 |
・ |
콜레라는 인도 갠지스 강 유역의 풍토병이었다. |
コレラはインドのガンジス川流域の風土病であった。 |
・ |
풍토병은 특정 지역에 정착해 유행을 반복하는 병이다. |
風土病は、 特定地域に定着し流行を繰り返す病気だ。 |
・ |
수술 후에는 여러 가지 합병증이 일어날 가능성이 있습니다. |
手術後には、さまざまな合併症が起きる可能性があります。 |
・ |
에어컨을 계속 켜서 그런지 기침이 나요. |
エアコンをずっと付けているからなのか咳が出ます。 |
・ |
오늘은 식욕이 별로 없어서 그다지 먹고 싶지 않아요. |
今日は食欲がないので、あまり食べたくないです。 |
・ |
혈액은 병원체와 같은 이물질에 방어 반응을 일으키는 등 체내 환경 유지에 매우 중요한 역할을 하고 있습니다. |
血液は、病原体のような異物への防御反応を行うなど、体内環境の維持にとても重要な役割を果たしています。 |
・ |
지구상에는 수많은 사람들이 난치병, 불치병으로 죽어가고 있다. |
地球上では数多くの人々が難病や不治の病で死んでいっている。 |
・ |
무슨 일이든 이마에 핏방울이 맺힐 때까지 죽을힘을 다하고 있어요. |
どのような仕事であろうと、額に血の雫が滲むまで死力を尽くしています。 |
・ |
아내와의 다툼이 지속돼, 노이로제는 악화 일로를 걷고 있다. |
妻との悶着が続いたことで、ノイローゼは悪化の一途をたどっている。 |
・ |
스트레스 때문에 육아 노이로제에 걸리는 사람이 적지 않습니다. |
ストレスから育児ノイローゼにかかる人は少なくありません。 |
・ |
심각한 노이로제에 빠지다. |
深刻なノイローゼに陥る。 |
・ |
저혈압은 고혈압만큼 문제시되지 않지만, 병이 숨겨지 있을 가능성도 있다. |
低血圧は高血圧ほど問題視されないものの、病気が隠れている可能性がある。 |
・ |
저혈압은 고혈압과 달리, 신체에 중대한 영향을 미치지 않습니다. |
低血圧は高血圧とはちがって、身体に重大な影響を及ぼすことはありません。 |
・ |
에이즈 검사를 목적으로 하는 헌혈은 절대로 하지 말아 주세요. |
エイズ検査を目的とする献血は絶対にしないでください。 |
・ |
그렇게 심하게 일하는 걸 멈추지 않으면 당신은 병 납니다. |
そんなに激しく働くのを止めなければ、あなたは病気になりますよ。 |