![]() |
・ | 지금 한가하게 밥이나 먹을 때가 아니야. |
今、のんびりご飯をだべる場合じゃないよ。 | |
・ | 내일이 시합인데, 지금 놀 때가 아니잖아요. |
明日が試合なのに、今遊んでいる場合じゃないじゃないですか。 | |
・ | 지금 이거 하고 있을 때가 아니야. |
今、これやっている場合じゃないよ。 | |
・ | 해가 질 때 까지 집에 돌아와. |
日が沈むまで、家に帰ってこい。 | |
・ | 해가 지다. |
日が暮れる。(日が沈む) | |
・ | 오늘은 세탁지수가 낮습니다. |
きょうは洗濯指数が低いです。 | |
・ | 일 년을 통해서 아침과 저녁의 기온차가 심한 것이 이 지역 기후의 특징입니다. |
一年を通じて朝と夜の気温差が激しいのが、この地域の気候の特徴です。 | |
・ | 지역에 따라 다르지만 계절에 따라 기온차도 크고 계절의 차이도 뚜렷하다. |
地域によって異なるが、季節によって気温差も大きく、四季がはっきりしている。 | |
・ | 지구 온난와나 열섬 현상의 영향 등으로 국지적인 집중 호우가 증가하고 있습니다. |
地球温暖化やヒートアイランド現象の影響などで局地的な集中豪雨が増加しています。 | |
・ | 어제 눈이 많이 왔습니다만 쌓이지는 않았습니다. |
昨日雪がたくさん降りましたけど積りはしませんでした。 | |
・ | 사람은 내장이나 근육, 지방 등으로부터 발생하는 온도가 밤이 되면 내려간다. |
人は、内臓や筋肉、脂肪などから発生する温度が夜になると下がる。 | |
・ | 온도가 떨어지다. |
温度が下がる。 | |
・ | 빗줄기는 폭포처럼 내리쏟아지고, 바람이 기세를 부렸다. |
雨脚は滝のように降り注ぎ,風は勢いを増した。 | |
・ | 오락가락한 약한 비지만 오후부터 점차 빗줄기가 굵어지겠습니다. |
降ったり止んだりする弱い雨ですが、午後から徐々に足脚が強くなるでしょう。 | |
・ | 빗줄기가 세지다. |
雨脚が強くなる。 | |
・ | 빗줄기가 굵어지다. |
雨脚が強くなる。 | |
・ | 풍향은 언제든지 바뀐다. |
風向きはいつだって変わる。 | |
・ | 지표면에 가까울수록 많은 공기의 무게가 실려 기압이 높아집니다. |
地表面に近いほど、たくさんの空気の重さがかかり、気圧は高くなります。 | |
・ | 강한 고기압에 뒤덮여 더운 날이 이어지고 있다. |
強い高気圧におおわれて暑い日が続いている。 | |
・ | 햇볕이 점차로 강해지고 있다. |
日差しが段々強くなってきた。 | |
・ | 정체전선의 영향을 받는 남부지방은 일주일 내내 비가 계속 내리고 있다. |
停滞前線の影響を受ける南部地方は、1週間ずっと雨が降り続いている。 | |
・ | 각지의 더위 원인은 열돔이라 불리는 기상 현상 때문이라고 한다. |
各地の暑さの原因は「ヒートドーム」と呼ばれる気象現象にあるとされる。 | |
・ | 바람 등 기상의 영향으로 한때 작업을 중지하기도 했다. |
風などの気象の影響で一時作業を中止したりもした。 | |
・ | 기상 재해는 각지에 커다란 피해를 가져왔습니다. |
気象災害は各地に大きな被害をもたらしました。 | |
・ | 이 지역에서의 1년간의 계절은 우기와 그 반대의 건기로 나눠집니다. |
この地域での1年間の季節は雨期と、この反対の乾期とに分けられる。 | |
・ | 개화 시기는 앞으로 날씨와 기온에 의해 변동이 있으니 어디까지나 참고해 주시기 바랍니다. |
開花の時期は、今後の天候と気温により変動いたしますので、 あくまでもご参考になさってください。 | |
・ | 최저 기온은 영하 10도까지 떨어졌고 1m 가까운 눈이 쌓였다. |
最低気温は氷点下10度まで下がり、1メートル近く雪が積もった。 | |
・ | 최저 기온이 영하 20도까지 떨어져 한파 특보가 발표되었다. |
最低気温がマイナス20度まで下がって寒波特報が発表された。 | |
・ | 남부지방은 다음 주 내내 비가 올 것으로 기상청은 예보했다. |
南部地方は来週いっぱい雨が降ると気象庁は予報した。 | |
・ | 경기는 태풍 접근에 따른 악천후 때문에 중지되었습니다. |
試合は台風接近に伴う悪天候のため、中止となりました。 | |
・ | 악천후 영향으로 택배 도착이 지연되고 있습니다. |
悪天候の影響により、宅急便のお届けに遅れが発生しています。 | |
・ | 골프 대회가 악천후로 인해 중지되었다. |
ゴルフ大会が悪天候のため中止となった。 | |
・ | 악천후 등 불가항력의 이유에 의한 지연이나 결항이 많아 졌다. |
悪天候など不可抗力の理由により遅延・欠航が多くなった。 | |
・ | 하늘에는 구름 한 점 보이지 않았다. |
空には雲一つ見られなかった。 | |
・ | 낙뢰를 방지하기 위해 피뢰침을 설치했다. |
落雷を回避するために、避雷針を設置した。 | |
・ | 아버지는 화를 내면서 우레와 같이 큰 소리로 외쳤습니다. |
お父さんは怒りながら、雷のような大きな声で叫びました。 | |
・ | 천둥소리가 온 천지에 울려 퍼졌다. |
雷の音が天地に響き渡った。 | |
・ | 벼락이 떨어지다. |
雷が落ちる。 | |
・ | 이번 주는 추운 날이 이어지고 있습니다. 바야흐로 동장군이 찾아왔네요. |
今週は寒い日が続きました。まさに冬将軍がやってきましたね。 | |
・ | 서울은 영하 15도로 여전히 맹추위가 이어지고 있습니다. |
ソウルは氷点下15度で、相変わらず猛烈な寒さが続いている。 | |
・ | 세계 각지에서 기상이변이 증가하고 있어요. |
世界各地で異常気象が増えています。 | |
・ | 오늘의 최고 기온은 영상까지 안 올라간데요. |
今日の最高気温は0度以上にならないらしいですよ | |
・ | 자연재해가 연이은 가운데 기상청의 존재감이 커지고 있습니다. |
自然災害が相次ぐ中で、気象庁の存在感が増している。 | |
・ | 전국의 기상대를 두루 돌며 한국의 지형과 날씨를 익혔다. |
全国の気象台を漏れなく周り韓国の地形と天気を覚えた。 | |
・ | 꽃샘추위 언제까지・・・ |
花冷え、いつまで | |
・ | 빗발이 세지다. |
雨脚が強くなる。 | |
・ | 엘리뇨 현상이란, 해면 수온이 평년보다 높은 상태가 1년 정도 지속되는 현상을 말합니다. |
エルニーニョ現象とは、海面水温が平年より高い状態が1年程度続く現象をいいます。 | |
・ | 보통 열대지방 특유의 세찬 소나기를 스콜이라 한다. |
ふつう熱帯地方特有の激しいにわか雨をスコールという。 | |
・ | 혹서 시에는 우천 시와 같이 경기 중지 결정을 내린다. |
酷暑の際に、雨天時のように試合の中止決定が下る。 | |
・ | 홍수로 허리까지 물이 찼다. |
洪水で、腰まで水に浸かった。 |