【지】の例文_629

<例文>
사랑의 콩깍가 벗겨는 순간 옥문이 열립니다.
愛の殻が剥けた瞬間、地獄の門が開かれます。
콩깍를 까다.
豆の殻を取る。
콩깍를 벗기다.
豆のさやを取る。
나의 고백은 금도 변함이 없어.
僕の告白は今も変わらない。
좀 더 사랑해 주 못해 미안해. 널 정말 사랑해.
もっと愛してあげられなくてごめんね。君を本当に愛してる。
남편이 혹시 바람을 피고 있을 모르겠어. 최근에 늦게 들어와.
夫はもしかして、浮気をしているのかもしれない。最近、帰りが遅すぎる。
아버는 바람이 나서 외박하는 날이 많았다.
父は浮気をし外泊する日が多かった。
30살 나서부터는 애인을 만든 적이 없습니다.
30才過ぎてからは恋人をつくったことがありません。
만난 1년 되는 날 커플링을 선물 받았다.
出会って1年経った日、ペアリングをプレゼントされた。
그는 내가 청혼을 받아들이 않자 바로 선을 봐서 결혼했다.
彼は、私が聞き入れないと分かるとすぐお見合いして結婚した。
이 은혜는 평생 잊 않겠습니다.
このご恩は一生忘れません。
뭐라 감사의 말씀을 드려야 할 모르겠습니다.
何とお礼を言ったらいいかかわかりません。
그들이 뭐라 하든 아무렇도 않아요.
彼らが何と言われても平気です。
뭐라 감사를 드려야 될 모르겠어요.
なんと感謝を申し上げればいいのかわかりません。
절대로 뚫리 않는 패스워드는 존재하 않습니다.
絶対に破られないパスワードは存在しません。
러시아의 국토는 구의 육 면적의 약 8분의 1이다.
ロシアの国土は地球の陸地面積の約8分の1である。
그는 당연히 해야할 일을 하 않는다.
彼は当然しなければならないことをしない。
타인에게 폐를 끼치 않도록 유념하고 있다.
他人に迷惑をかけないように心掛けている。
재난이 발생할 경우는 당황하 않도록 유념해 둡시다.
災難が発生する時は、慌てないように心掛けておきましょう。
금부터 내가 말하는 것은 결코 잊 않도록 하세요.
今から私が話すことは、決して忘れないようにしてくださいね。
내 나이와 출신는 잊어도 괜찮은데 적어도 이름 정도는 기억해 주었으면 한다.
僕の歳や出身地を忘れられるのはいいけど、せめて名前なまえぐらいは覚えてもらいたい。
이름을 잊는 실수는 절대 하 않도록 합시다.
名前を書き忘れるようなミスは決してしないようにしましょう。
한 가 잊은 게 있습니다.
ひとつ忘れたことがあります。
약속 잊 마세요.
約束をお忘れにならないでください。
원서 제출을 잊 않도록 빨리 신청합시다.
願書の出し忘れのないよう早めに申し込みましょう。
늦게까 수고하십니다.
遅くまでご苦労様です。
돈은 7일 전까 입금하면 되죠?
お金は7日前までに入金すればいいんですよね?
입학 원서는 언제까 제출해야 하나요?
入学願書はいつまでに提出しなければなりませんか?
유적 내에서 건축 토목 공사 등을 할 때에는 공사 전에 신고가 필요합니다.
遺跡地内で、建築・土木工事などを行う際には、工事前の届出が必要です。
이탈리아 로마에 고대 유적를 보러 갑니다.
イタリアのローマに古代遺跡地を見に行きます。
서울의 유적를 보고 싶어요.
ソウルの遺跡を見たいです。
도심에서 좀 떨어져 있어요.
都心地から少し離れています。
너무 마음 아파하 마세요.
あまりお心を痛めになりませんように。
외로움을 느끼고 있는데 남자친구가 전혀 알아 주 않아요.
寂しい思いをしているのに、彼氏がまったく気がついてくれません。
부모님이 집에 늦게 돌아오셔도 외롭거나 무섭 않았다.
両親が夜遅く帰って来られても寂しくも怖くもなかった。
문든 마음이 외롭워거나 고독을 강하게 느낀다.
ふと寂しい気持ちになったり、孤独を強く感じる。
외로워 죽을 경이다.
寂しくて、死ぬほどだ。
더 이상 널 외롭게 하 않을게.
これ以上君を寂しくさせないよ。
생산가능인구 감소를 우려해 정년을 60살까로 연장하는 법을 제정했다.
生産可能人口の減少を懸念し、定年を60歳にまで延長する法を制定した。
서울에서 경주까 버스로 얼마나 걸려요?
ソウルから慶州(キョンジュ)までバスでどのくらいかかりますか。
역의 랜드마크는 뭐예요?
このエリアのランドマークは何ですか?
롯데월드는 아이에서 어른까 즐길 수 있어요.
ロッテワールドは、子どもから大人まで楽しめます。
롯데월드는 서울 강남 역에 있습니다.
ロッテワールドは、ソウルの江南エリアにあります。
서울랜드는 하철로 30분 정도에 갈 수 있어, 교통편이 매우 편리합니다.
ソウルランドは地下鉄で30分ほどで行くことができ交通アクセスが大変便利です。
서울랜드는 명동역에서 하철로 30분 정도에 갈 수 있어요.
ソウルランドは明洞駅から地下鉄で30分ほどで行けます。
이태원 근처에는 미군 기가 있습니다.
梨泰院(イテウォン)の近くには米軍基地があります。
패키여행 가격을 크게 좌우하는 것은 항공권과 호텔입니다.
パッケージツアーの価格を大きく左右するものは航空券とホテルです。
해외여행 초심자라면 패키여행을 추천합니다.
海外旅行初心者ならパッケージツアーがおすすめです。
패키여행으로 알게 된 친구와 금도 연락을 하고 있습니다.
パッケージツアーで知り合った友達と今でも連絡をとっています。
자유 여행보다 패키여행을 좋아해요.
個人旅行よりパッケージツアーが好きです。
[<] 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630  [>]
(629/742)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ