【짙다】の例文

<例文>
눈썹이 짙어지면 표정이 강해 보일 수 있다.
眉毛が濃くなると、表情が強く見えることがある。
스트레스를 받으면 눈썹이 짙어질 수 있다.
ストレスを感じていると、眉毛が濃くなることがある。
요즘 눈썹이 짙어졌어.
最近、眉毛が濃くなってきた。
눈섭이 짙고 쌍꺼풀이 있다.
眉毛は濃くて、二重がある。
농도가 짙다.
濃度が濃い。
시간의 밀도를 짙게 하려면 건강이 필요하다.
時間の密度を濃くするには健康が必要だ。
그의 눈동자에는 짙은 슬픔이 배어 있었다.
彼の瞳には深い悲しみがにじみ出ていた。
그 책은 짙은 주제를 파고들고 있다.
その本は濃い主題に食い込んでいる。
그의 시에는 짙은 감정이 담겨 있다.
彼のポエムには深い感情が込められている。
그 작품은 짙은 표현력을 가지고 있다.
その作品は深い表現力を持っている。
그 다큐멘터리는 짙은 현실을 묘사하고 있다.
そのドキュメンタリーは深い現実を描写している。
그의 스타일은 짙은 개성을 나타낸다.
彼のスタイルは濃い個性を表している。
그 그림은 짙은 색채로 그려져 있었다.
その絵は濃い色彩で描かれていた。
색이 짙다.
色が濃い。
그녀는 향수 냄새가 짙다.
彼女は香水の匂いが濃い。
짙은 안개가 도로를 덮고 있기 때문에 운전에는 충분히 주의가 필요합니다.
濃い霧が道路を覆っているので、運転には十分注意が必要です。
해안선에는 짙은 안개가 끼어 있습니다.
海岸線には濃い霧が立ちこめています。
짙은 안개가 도시의 빌딩을 덮고 있습니다.
濃い霧が都市のビルを覆っています。
안개가 짙다.
霧が深い。
짙은 화장에 미니스커트 차림으로 클럽에 갔다.
濃いメイクにミニスカート姿でクラブへ行った。
화장이 짙다.
化粧が濃い。
바람이 강하게 불었다. 하늘에 먹구름도 짙게 끼었다.
強い風が吹いた。空は暗雲に覆われた。
짙은 안개로 불시착하다.
濃霧のため不時着する。
미국의 젊은 세대 사이에서는 자본주의를 거절하는 풍조가 짙어지고 있다.
米国の若い世代の間で、資本主義を拒絶する風潮が強まっている。
경기 감속으로 디플레 우려가 짙어지다.
景気減速にデフレ懸念強まる。
머리숱이 짙다.
髪の量が多い。
어둠이 짙게 드리운 나날들
深い闇のような日々
경제대국 미국이 세계 경제에 인플레이션의 그림자를 짙게 드리우고 있다.
経済大国の米国が世界経済にインフレの影を落としている。
짙은 어둠 속에 잠긴 동네가 희미하게 보였다.
濃い暗い中に沈んだ町がぼんやりと見えた。
앞을 분간하기조차 어려울 만큼 안개가 짙게 끼었다.
前を見分けることさえ難しいくらい霧が深く立ち込めた。
의혹이 짙어지다.
疑惑が深まる。
1 
(1/1)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ