・ | 파티 준비 비용은 참석자들끼리 N분의 1로 하자. |
パーティーの準備費用は参加者同士で割り勘にしよう。 | |
・ | 부회장님은 참석자 전원에게 발언 기회를 줍니다. |
副会長は参加者全員に発言の機会を与えます。 | |
・ | 회의가 느지막한 시간에 시작되어 참석자가 적었습니다. |
会議がかなり遅い時間に始まったため、参加者が少なかったです。 | |
・ | 장례식 참석자들이 일렬로 서서 고인을 보냈다. |
葬儀の参列者が一列になって故人を送った。 | |
・ | 제단에 참석자가 헌화를 했다. |
祭壇に参列者が献花をした。 | |
・ | 운구차가 도착하자 참석자들은 조용히 기도를 올렸다. |
霊柩車が到着すると、参列者は静かに祈りを捧げた。 | |
・ | 그 기업은 주주총회 참석자들에게 보고서를 배포했습니다. |
その企業は株主総会の参加者に報告書を配布しました。 | |
・ | 주주총회 참석자들은 다양한 의견을 가지고 있습니다. |
株主総会の参加者は様々な意見を持っています。 | |
・ | 그 기업은 주주총회 참석자들에게 보고서를 배포했습니다. |
その企業は株主総会の参加者に報告書を配布しました。 | |
・ | 여성이 참석자의 절반을 점했다. |
女性が出席者の過半を占めた。 | |
・ | 명단에는 회의 참석자의 이름이 나열되어 있습니다. |
名簿には会議の出席者の名前がリストされています。 | |
・ | 개막식 참석자들이 주목을 받았습니다. |
開幕式の出席者が注目されました。 | |
・ | 이름표를 확인하고 회의 참석자를 체크했습니다. |
名札を確認して、会議の出席者をチェックしました。 | |
・ | 참석자들과의 사진 촬영에도 일일이 응해주었다. |
参席者たちの写真撮影にも一つ一つ応じてくれた。 | |
・ | 강연회가 시작되기 전에 참석자 전원이 착석한다. |
講演会が始まる前に参加者全員が着席する。 | |
・ | 회의 참석자들은 토론에 열심히 참여했습니다. |
会議の参加者はディスカッションに熱心に参加しました。 | |
・ | 세미나 참석자들은 새로운 아이디어에 흥미를 보였습니다. |
セミナーの参加者は新しいアイデアに興味を示しました。 | |
・ | 세미나 참석자들은 전 세계에서 모였습니다. |
セミナーの参加者は世界中から集まりました。 | |
・ | 회의 참석자들에게 중요한 정보를 공유했습니다. |
会議の参加者に重要な情報を共有しました。 | |
・ | 이번 이벤트는 새로운 참석자를 환영합니다. |
今回のイベントは新しい参加者を歓迎します。 | |
・ | 참석자 여러분, 자리에 앉으세요. |
参加者の皆さん、お席に着いてください。 | |
・ | 내일 행사에는 많은 참석자가 기대되고 있습니다. |
明日のイベントには多くの参加者が期待されています。 | |
・ | 회의 참석자들에게 자료를 배포했습니다. |
会議の参加者に資料を配布しました。 | |
・ | 워크숍 참석자는 초보자부터 상급자까지 다양합니다. |
ワークショップの参加者は初心者から上級者まで幅広いです。 | |
・ | 이벤트 참석자에게 설문지를 발송했습니다. |
イベントの参加者にアンケートを送信しました。 | |
・ | 오늘 훈련에는 20명의 참석자가 있습니다. |
今日のトレーニングには20人の参加者がいます。 | |
・ | 이벤트 참석자는 사전에 등록해야 합니다. |
イベントの参加者は事前に登録する必要があります。 | |
・ | 그 회의는 원활하게 진행되었다, 왜냐면 참석자들이 미리 준비를 하고 있었기 때문이다. |
その会議は円滑に進行した、なぜなら参加者が予め準備をしていたからだ。 | |
・ | 참석자들을 향해 차별 반대를 우렁차게 외쳤다. |
参加者に向かって差別反対を力強く叫んだ。 | |
・ | 명부에는 매월 이벤트와 참석자 목록이 게재되어 있습니다. |
名簿には会費の支払い状況が詳細に記載されています。 | |
・ | 참석자 전원이 이구동성으로 그 후보자를 지지했다. |
出席者全員が異口同音でその候補者を支持した。 | |
・ | 회의 참석자들은 이구동성으로 그 계획을 지지했다. |
会議の参加者は異口同音でその計画を支持した。 | |
・ | 초대장에는 참석자의 이름이 개별적으로 기재되어 있습니다. |
招待状には出席者の名前が個別に記載されています。 | |
・ | 회의실 의자를 배치하여 참석자들이 편안하게 앉을 수 있도록 합니다. |
会議室の椅子を配置して、参加者が快適に座れるようにします。 | |
・ | 정부는 “데모 참석자를 엄정 조치하겠다”며 징계 방침을 밝혔다. |
政府は「デモ出席者たちを厳正措置する」として、懲戒方針を明らかにした。 | |
・ | 참석자들은 갈등 해결에 비교적 낙관적인 견해를 피력했다. |
参加者は、葛藤の解決に比較的楽観的な見解を示した。 | |
・ | 참석자들은 상대 측의 대국적인 판단을 요구했다. |
参加者は、相手側の大局的な判断を求めた。 |
1 |